Translation of "Обращайте" in French

0.006 sec.

Examples of using "Обращайте" in a sentence and their french translations:

- Не обращайте внимания.
- Не обращайте на него внимание.

Ignorez-le simplement.

- Просто не обращайте внимания!
- Просто не обращайте на него внимания!
- Просто не обращайте на это внимания!

- Ignore-le simplement !
- Tu n'as qu'à l'ignorer !
- Vous n'avez qu'à l'ignorer !

- Не обращайте на него внимания.
- Не обращайте на неё внимания.

- Ne lui prêtez pas attention.
- Ne lui prête pas attention.

Просто не обращайте внимания!

N'y prêtez simplement pas attention !

- Не обращайте внимания на её капризы.
- Не обращайте внимания на его капризы.

Ne faites pas attention à ses caprices.

Не обращайте на неё внимания.

- Ne lui prêtez pas attention.
- Ignorez-la.

Не обращайте на него внимания.

Ne faites pas attention à lui.

Пожалуйста, не обращайте на меня внимания.

S'il vous plait, ne faites pas attention à moi.

Не обращайте внимания на его слова.

Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit.

- Не обращайте внимания на то, что говорят.
- Не обращайте внимания на то, что люди говорят.

Ne faites pas attention à ce que les gens disent.

Обращайте внимание на яркий цвет на спинке.

Leur couleur vive sur le dos sert d'avertissement.

Не обращайте внимания на то, что говорят.

Ne faites pas attention à ce que les gens disent.

- Не обращайте на него внимание.
- Просто не обращай на него внимания.
- Просто не обращайте на него внимания.

- Ignore-le simplement.
- Ignorez-le simplement.

Не обращайте внимания на то, что люди говорят.

Ne faites pas attention à ce que les gens disent.

- Просто не обращай внимания!
- Просто не обращайте внимания!
- Просто не обращайте на это внимания!
- Просто не обращай на это внимания!

- Ignore-le simplement !
- N'y prête simplement pas attention !
- N'y prêtez simplement pas attention !
- Tu n'as qu'à l'ignorer !
- Vous n'avez qu'à l'ignorer !

Обращайте внимание на пешеходов, когда вы едете на машине.

Faites attention aux piétons lorsque vous conduisez en voiture.

Просто не обращайте внимания на то, что он говорит.

Ne prêtez simplement aucune attention à ce qu'il dit.

- Не обращайте на него внимания.
- Не обращай на него внимания.

- Ne faites pas attention à lui.
- Ignorez-le.
- Ignore-le.

- Не обращай на неё внимания.
- Не обращайте на неё внимания.

- Ne te soucie pas d'elle.
- Ne vous souciez pas d'elle.
- Ignorez-la.
- Ignore-la.

- Не обращайте на это внимания.
- Не обращай на это внимания.

- Ne faites pas attention à ça.
- Ignore ça.
- Ignorez ça.
- N'en tenez pas compte.
- Oubliez cela.
- Oublie cela.

- Просто не обращай на неё внимания.
- Просто не обращайте на неё внимания.

Ignore-la simplement.

- Не обращай на Тома внимания.
- Не обращайте на Тома внимания.
- Игнорируй Тома.

- Ignore Tom.
- Ignorez Tom.

- Игнорируй их.
- Не обращай на них внимания.
- Не обращайте на них внимания.

- Ignore-les.
- Ignorez-les.

- Просто не обращай на Тома внимания.
- Просто не обращайте на Тома внимания.

Il suffit d'ignorer Tom.

- Не обращай внимания на её капризы.
- Не обращайте внимания на её капризы.

Ne faites pas attention à ses caprices.

- Не обращайте внимания на то, что люди говорят.
- Не обращай внимания на то, что люди говорят.

- Ne fais pas attention à ce que les gens disent.
- Ne faites pas attention à ce que les gens disent.

- Просто не обращай внимания на то, что Том сказал.
- Просто не обращайте внимания на то, что Том сказал.

Ne fais pas attention à ce que Tom a dit.