Translation of "приехала" in French

0.123 sec.

Examples of using "приехала" in a sentence and their french translations:

Я приехала.

Je suis arrivée.

Саманта приехала.

Samantha est arrivée.

Она приехала.

Elle est arrivée.

- Она приехала на автомобиле.
- Она приехала на машине.

Elle est arrivée en voiture.

Она уже приехала?

Est-elle déjà arrivée ?

Я вчера приехала.

- Je suis venu hier.
- Je suis venue hier.

Она приехала вовремя.

Elle est arrivée à temps.

Мэри приехала вовремя.

Marie est arrivée à temps.

Ты приехала вовремя.

- Vous êtes arrivé à l'heure.
- Tu es arrivée à l'heure.

Я приехала вовремя.

Je suis arrivée à temps.

Внезапно приехала полиция.

Soudain, la police est arrivée.

Когда она приехала?

Quand est-elle arrivée ?

- Я вчера приехал.
- Я вчера приехала.
- Я приехала вчера.

- Eu cheguei ontem.
- Je suis arrivée hier.
- Je suis arrivé hier.

- Сматываемся, пока полиция не приехала.
- Сваливаем, пока полиция не приехала.
- Валим отсюда, пока полиция не приехала.

Fichons le camp avant que la police arrive.

Приехала отмечать 1 мая

Je suis venu célébrer le 1er mai

Мэри приехала в больницу.

Mary est arrivée à l'hôpital.

Она приехала без предупреждения.

- Elle est arrivée sans prévenir.
- Elle arriva sans prévenir.

- Полиция здесь.
- Полиция приехала.

La police est là.

Я приехала на машине.

- Je suis arrivée en voiture.
- Je suis venu en voiture.

Мэри приехала на машине.

Marie est arrivée en voiture.

Я приехала сюда вчера.

Je suis arrivée ici hier.

- Саманта приехала.
- Саманта прибыла.

Samantha est arrivée.

Она приехала на машине.

Elle est arrivée en voiture.

Она приехала в воскресенье.

Elle est arrivée dimanche.

- Она приехала опозданием на четверть часа.
- Она приехала с опозданием на пятнадцать минут.
- Она приехала с пятнадцатиминутным опозданием.

Elle arriva avec un quart d'heure de retard.

Я слышал, она приехала сюда.

J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.

Вскоре после происшествия приехала полиция.

Peu après l'accident, la police arriva.

Она приехала туда раньше меня.

Elle est arrivée là-bas avant moi.

Она приехала туда раньше тебя.

Elle est arrivée là-bas avant toi.

Она приехала туда раньше него.

Elle est arrivée là-bas avant lui.

Она приехала туда раньше Мэри.

Elle est arrivée là-bas avant Marie.

Она приехала туда раньше Тома.

Elle est arrivée là-bas avant Tom.

Она приехала туда раньше нас.

Elle est arrivée là-bas avant nous.

Она приехала туда раньше вас.

Elle est arrivée là-bas avant vous.

Она приехала туда раньше них.

- Elle est arrivée là-bas avant elles.
- Elle est arrivée là-bas avant eux.

Когда я приехала, он спал.

Quand je suis arrivée, il dormait.

- Ты вовремя.
- Ты приехала вовремя.

- Tu es arrivé à temps.
- Tu es arrivée à temps.

Я приехала сегодня рано утром.

Je suis arrivée tôt ce matin.

Ты ведь на машине приехала?

Tu es arrivée en voiture, n'est-ce pas ?

Она специально приехала навестить меня.

Elle est venue spécialement pour me voir.

Мэри приехала с небольшим опозданием.

Marie est arrivée un peu en retard.

Когда ты приехала в Бостон?

Quand es-tu arrivée à Boston ?

- Ты позавчера приехал?
- Ты позавчера приехала?

- Êtes-vous venu avant-hier ?
- Êtes-vous venue avant-hier ?
- Êtes-vous venus avant-hier ?
- Êtes-vous venues avant-hier ?
- Es-tu venu avant-hier ?
- Es-tu venue avant-hier ?

- Когда ты приехал?
- Когда ты приехала?

- Quand es-tu arrivé ?
- Quand es-tu arrivée ?

- Он только приехал.
- Она только приехала.

Il vient d'arriver.

Я приехала сюда в восемь утра.

Je suis arrivée ici à huit heures ce matin.

- Она уже приехала?
- Она уже пришла?

Elle est déjà arrivée ?

Она приехала на вокзал его встретить.

Elle s'est rendue à la gare pour le rencontrer.

Она приехала во Францию на каникулы.

Elle est venue en France pour des vacances.

Когда приехала полиция, воры уже убежали.

Quand la police arriva, les voleurs s'étaient déjà enfuis.

Она приехала в гостиницу поздно ночью.

Elle arriva à l'hôtel tard dans la nuit.

- Ты приехала последней.
- Ты пришла последней.

Tu as été la dernière à arriver.

- Она пришла последней.
- Она приехала последней.

- Elle est arrivée dernière.
- Elle a été la dernière à arriver.

- Мэри приехала последней.
- Мэри пришла последней.

Marie a été la dernière à arriver.

- Я приехал вчера.
- Я приехала вчера.

Eu cheguei ontem.

Она приехала в самый подходящий момент.

Elle arriva au moment le plus favorable.

Уходим отсюда, пока полиция не приехала.

Allons nous-en d'ici avant que la police arrive.

Она приехала на вокзал проводить его.

- Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux.
- Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux.

- Она приехала в Токио, когда ей было восемнадцать лет.
- Она приехала в Токио в восемнадцать лет.

Elle est venue à Tokyo à l'âge de dix-huit ans.

- К сожалению, скорая приехала слишком поздно.
- К несчастью, скорая приехала слишком поздно.
- К несчастью, скорая опоздала.

- Malheureusement, l'ambulance arriva trop tard.
- Malheureusement, l'ambulance est arrivé trop tard.

Он умер до того, как приехала скорая.

- Il mourut avant que l'ambulance n'arrive.
- Il est décédé avant que l'ambulance n'arrive.
- Il décéda avant que l'ambulance n'arrive.
- Il est mort avant que l'ambulance n'arrive.

Ты на автобусе приехала или на поезде?

Tu es arrivée en bus ou en train ?

Она приехала в Японию изучать японский язык.

Elle est venue au Japon pour étudier le japonais.

Я приехала в Нагою сегодня рано утром.

Je suis arrivée à Nagoya tôt ce matin.

Она приехала в Токио в восемнадцать лет.

Elle est venue à Tokyo à l'âge de dix-huit ans.

Давай уйдём отсюда, пока не приехала полиция.

Sortons d'ici avant que les policiers n'arrivent.

Он ещё был здесь, когда ты приехала?

Était-il encore ici quand tu es arrivée ?

Она приехала в Токио в 18 лет.

Elle est venue à Tokyo à l'âge de dix-huit ans.

Она приехала, когда мы уже собирались уходить.

Elle est arrivée alors que nous étions sur le point de partir.

Сегодня я приехала на работу на машине.

Aujourd’hui, je suis venue au travail en voiture.

- Она приехала из Японии, когда ей было десять лет.
- Она приехала из Японии в возрасте десяти лет.

Elle arriva du Japon à l'âge de 10 ans.

- Она сказала: «Я прибыла сюда вчера».
- Она сказала: "Я приехала сюда вчера".
- Она говорит: "Я приехала сюда вчера".

Elle dit : « Je suis arrivée ici hier. »

Когда моя мама впервые приехала в Южную Корею,

Lorsque ma mère est arrivée en Corée du Sud,

Она приехала в Токио, чтобы найти новую работу.

Elle est venue à Tokyo dans l'intention de trouver un nouveau travail.

- Она ещё не пришла.
- Она ещё не приехала.

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

- Я немного опоздала.
- Я приехала с небольшим опозданием.

Je suis arrivée un peu en retard.

- Ты немного опоздала.
- Ты приехала с небольшим опозданием.

Tu es arrivée un peu en retard.

- Она немного опоздала.
- Она приехала с небольшим опозданием.

Elle est arrivée un peu en retard.

- Мэри немного опоздала.
- Мэри приехала с небольшим опозданием.

Marie est arrivée un peu en retard.

Том не знал, когда Мэри приехала в Бостон.

Tom ne savait pas quand Mary était venue à Boston.

Ты тоже приехала на только что прибывшем поезде?

Est-ce que toi aussi tu es venue pas le train qui vient d'arriver ?

Она приехала из Канады, чтобы повидаться со мной.

Elle est partie du Canada pour venir me voir.

- Она очень поздно приехала.
- Она очень сильно опоздала.

Elle est arrivée très tard.

Том уже здесь, а Мэри ещё не приехала.

Tom est déjà là, mais Marie n'est pas encore arrivée.

Я позвонил маме, чтобы она за мной приехала.

J'ai téléphone à ma mère pour qu'elle vienne me chercher.

- Благодаря вам я приехала вовремя.
- Благодаря тебе я приехал вовремя.
- Благодаря тебе я приехала вовремя.
- Благодаря вам я приехал вовремя.

- Grâce à toi, je suis arrivé à l'heure.
- Grâce à vous, je suis arrivée à l'heure.

Прошёл год с тех пор, как она сюда приехала.

Un an a passé depuis qu'elle est venue ici.

Она приехала в Токио, когда ей было восемнадцать лет.

Elle est venue à Tokyo quand elle avait dix-huit ans.

Мэри приехала в половине третьего, а Том - чуть позже.

Marie est arrivée à 2h30 et Tom est arrivé un peu plus tard.