Examples of using "прежнему" in a sentence and their finnish translations:
Miksi Tom tekee vieläkin niin?
Kuumuus vaivaa yhä. On tosi kuuma.
Tom on edelleen kriittisessä tilassa.
Tämä vanha pöytä on edelleen käytössä.
Onko Tomilla vieläkin tunteita Maria kohtaan?
- Olen vieläkin sitä mieltä, että Tom salailee jotain.
- No sehän nyt on itsestään selvää, että Tom piilottelee jotain.
En osaa vielä päättää menenkö vai enkö mene sinne.
Ymmärrän kantasi, mutta en kuitenkaan ole samaa mieltä.
En tiedä asuuko Tom täällä enää vai ei.
- Minulla on vielä paljon töitä tehtävänä.
- Minulla on vielä paljon töitä tekemättä.
Mä luulen viäläkin ett me ollaan turvassa.
Vaikka hän kasvoi Japanissa, hän yhä puhuu sujuvaa englantia.
Minulla on vielä jano.
He ovat vieläkin yhdessä.
Luulin että Mary yhä rakastaa minua.
- Hän asuu yhä vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu yhä vanhempiensa luona.
- Hän asuu vielä vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu vielä vanhempiensa luona.
- Hän asuu edelleen vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu edelleen vanhempiensa luona.
Tällä lauseella ei ole omistajaa. Voit adoptoida sen ja muuttaa sitä, kunhan se sopii edelleen yhteen suorien käännöstensä kanssa, jolloin sinun pitää varoittaa muita kääntäjiä muutoksistasi kommentoimalla heidän käännöksiään.