Translation of "чувства" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "чувства" in a sentence and their finnish translations:

- Не теряйте чувства юмора.
- Не теряй чувства юмора.

Älä kadota huumorintajuasi.

Я задел твои чувства?

Loukkasinko tunteitasi?

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел ваши чувства.

- Anteeksi, jos loukkasin tunteitasi.
- Pyydän anteeksi, jos olen loukannut sinua.

- Я не хочу задевать чувства Тома.
- Я не хочу задеть чувства Тома.

En halua loukata Tomin tunteita.

...питон полагается на другие чувства.

se turvaa muihin aisteihinsa.

Прости, если задел твои чувства.

Olen pahoillani, jos loukkasin tunteitasi.

У неё нет чувства прекрасного.

- Hänellä ei ole kauneuden tajua.
- Hänellä ei ole silmää kauneudelle.

- Мне твои чувства до боли понятны, Том.
- Чувства Тома мне до боли понятны.

- Tiedän niin hyvin miltä Tomista tuntuu.
- Tiedän täysin miltä sinusta tuntuu, Tom.
- Tiedän tuskallisen hyvin miltä Tomista tuntuu.

Когда луна становится ярче, чувства слабеют.

Kuun kirkastuessa superaistien merkitys heikkenee.

У тебя совсем нет чувства направления.

Sinulla ei ole suuntavaistoa.

Я не могу понять его чувства.

En voi ymmärtää hänen tunteitaan.

Я не могу описать свои чувства.

En voi kuvata tunteitani.

Я не хотел задеть твои чувства.

En halunnut loukata sinua.

Многие пытались выразить свои чувства словами.

Monet yrittivät pukea tunteensa sanoiksi.

Текст отражает мысли и чувства автора.

Teksti ilmaisee kirjoittajan ajatuksia ja tunteita.

Они должны полагаться на другие свои чувства.

Niiden on turvattava muihin aisteihin.

Но меня захлестнули чувства к этому созданию.

Mutta tunteeni olivat ylitsevuotavia.

Он абсолютно не уважает чувства других людей.

Hän ei välitä ollenkaan muiden tunteista.

У меня смешанные чувства по поводу этого.

Minulla on ristiriitaisia tunteita tätä kohtaan.

Том не знает, как выразить свои чувства.

Tomi ei osaa ilmaista tunteitaan.

У Тома по-прежнему есть чувства к Мэри?

Onko Tomilla vieläkin tunteita Maria kohtaan?

Она ищет их с помощью своего невероятного чувства обоняния.

Se etsii ne uskomattomalla hajuaistillaan.

Он влюблён в неё, но пытается скрыть свои чувства.

Hän rakastaa häntä, mutta hän yrittää piilottaa tunteensa.

- Не выставляй свои чувства напоказ.
- Не показывай своих чувств.

Älä näytä tunteitasi.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прости, если обидел.

Anteeksi, jos loukkasin tunteitasi.

Возможно, я ранил твои чувства, но я этого не хотел.

Olen saattanut loukata tunteitasi, mutta sellainen ei ollut tarkoitukseni.

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.

Ihmissydämessä on kaksi keskenään ristiriitaista tunnetta. Tietenkään sellaisia ihmisiä ei ole, jotka eivät tuntisi myötätuntoa toisen ihmisen epäonnesta. Jos tämä epäonninen henkilö kuitenkin onnistuu taistelemaan tiensä ulos näistä vaikeuksistaan, niin nyt tämä toinen tuntee jonkinlaista epätyydystä. Vähän liioitellen sanottuna hän haluaa vain nähdä henkilön joutuvan uudestaan vaikeuksiin. Ja sitten ennen kuin huomaakaan, vaikka se tapahtuukin passivisesti, niin hän alkaa tuntea eräänlaista vihamielisyyttä kyseistä henkilöä kohtaan.