Translation of "едва" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "едва" in a sentence and their finnish translations:

- Я едва тебя знаю.
- Я тебя едва знаю.
- Я вас едва знаю.

- Minä tuskin tunnen sinut.
- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

- Я едва могу встать.
- Я едва могу подняться.

- Pysyn tuskin pystyssä.
- Pysyn juuri ja juuri pystyssä.

Слоны едва видят.

Norsut eivät näe juuri mitään.

Он едва спасся.

Hän pelastui juuri ja juuri.

Мы едва начали.

Olimme hädin tuskin aloittaneet.

Я едва шагаю.

Pystyn juuri ja juuri kävelemään.

Томоко едва не заплакала.

Tomoko oli lähellä itkeä.

Он едва избежал гибели.

Hän pelastui kuolemalta täpärästi.

Он едва умеет читать.

- Hän osaa hädin tuskin lukea.
- Hän osaa juuri ja juuri lukea.

Я тебя едва узнала.

Hädin tuskin tunsin sinut.

Я едва его вижу.

Voin tuskin nähdä hänet.

Том едва не опоздал.

Tom ei ole ollut myöhässä juuri koskaan.

Я едва могу идти.

Pystyn hädin tuskin kävelemään.

Он едва избежал смерти.

Hän hädin tuskin selvisi hengissä.

Беженцы едва избежали смерти.

Pakolaiset hädin tuskin selvisivät hengissä.

Он едва не утонул.

Hän oli lähellä hukkua.

Я тебя едва слышу.

Kuulen sinua hädin tuskin.

Том едва сдерживал слёзы.

Tom oli kyynelten partaalla.

Том едва мог идти.

- Tomi pystyi juuri ja juuri kävellä.
- Tomi pystyi hädintuskin kävellä.

Я тебя едва знаю.

Minä hädin tuskin tunnen sinut.

- Я едва держался на ногах.
- Я едва мог стоять на ногах.

Hädintuskin pysyin pystyssä.

Я едва могу двигать ногой.

Voin hädin tuskin liikuttaa jalkaani.

Я едва успел на поезд.

- Ehdin juuri ja juuri junaan.
- Minä tein junan juuri ja juuri.
- Minä valmistin junan juuri ja juuri.
- Tein junan juuri ja juuri.
- Valmistin junan juuri ja juuri.
- Minä ehdin juuri ja juuri junaan.

Тому едва удавалось понятно выражаться.

Tom sai hädin tuskin itsensä ymmärretyksi.

Том едва говорит по-французски.

Tom osasi hädin tuskin puhua ranskaa.

Его едва не сбила машина.

Hän jäi melkein auton alle.

...который едва различает дорогу в темноте.

joka tuskin näkee liikkua.

- Том едва дышит.
- Том еле дышит.

Tom tuskin hengittää.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

Lämpötila on silti vain hieman jäätymispisteen yläpuolella.

Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак.

Meillä on aikaa tuskin aamiaiseen.

Том едва мог понять, что Мэри говорит.

Tom kykeni hädin tuskin ymmärtämään, mitä Mary sanoi.

Я едва могу понятно объясниться по-французски.

Minun ranskaani ymmärretään juuri ja juuri.

- Я его едва вижу.
- Мне его почти не видно.
- Я её едва вижу.
- Мне её почти не видно.

Voin tuskin nähdä sen.

- Я тебя едва знаю.
- Я вас едва знаю.
- Я тебя почти не знаю.
- Я вас почти не знаю.

- Minä tuskin tunnen sinut.
- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

- Она чуть не утонула.
- Она едва не утонула.

Hän melkein hukkui.

- Он чуть не утонул.
- Он едва не утонул.

Hän melkein hukkui.

- Он едва не умер.
- Он чуть не умер.

Hän melkein kuoli.

- Том смертельно заболел.
- Том сильно заболел и едва выжил.

- Tomi sairastui vakavasti ja oli vähällä kuolla.
- Tomi sairastui vakavasti ja melkein kuoli.

У нас едва ли было достаточно пирога на всех мальчиков.

Meillä tuskin oli tarpeeksi kakkua kaikille pojille.

- Я чуть не уронила тарелки.
- Я едва не уронил тарелки.

Melkein pudotin lautaset.

- Я едва только это заметил.
- Я это только сейчас заметил.

- Huomasin vain ihan hetki sitten.
- Huomasin just.

А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.

Sitten näin, miten se huuhtoutui pesästä hädin tuskin elossa.

- Том едва говорит по-французски.
- Том почти не говорит по-французски.

- Tom hädin tuskin puhuu ranskaa.
- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom töin tuskin puhuu ranskaa.

- Когда солнце взошло, туман рассеялся.
- Едва взошло солнце, как туман рассеялся.

Kun aurinko nousi, sumu katosi.

- Скандал чуть не разрушил её карьеру.
- Скандал едва не разрушил её карьеру.

Skandaali melkein raunioitti hänen uransa.

...упустить приближающегося врага слишком легко. Возможно, такой шанс львице едва ли еще представится.

jää lähestyvä vihollinen helposti huomaamatta. Tämä on ehkä naarasleijonan paras tilaisuus.

Но этот приглушенный свет едва ли помогает животным с поиском пищи на земле.

Mutta tämä heikko hohto ei auta - ruokaa maasta etsiviä eläimiä.

Едва заметная невооружённому глазу заноза, попавшая Тому в палец, стала причиной очень болезненного заражения.

Töin tuskin näkyvä puutikku aiheutti tuskallisen tulehduksen Tomin sormeen.

Том всегда разговаривает таким тихим голосом, что я едва могу разобрать, что он говорит.

Tom puhuu aina niin hiljaa, että saan töin tuskin selvää mitä hän sanoo.

- Я чуть не оставил зонтик в поезде.
- Я едва не забыл мой зонтик в поезде.
- Я едва не забыла мой зонтик в поезде.
- Я чуть не оставила мой зонтик в поезде.

Jätin melkein sateenvarjoni junaan.

Но только так можно заметить едва уловимые отличия. И только так можно понять дикую природу.

Siellä näkee hienovaraiset erot. Silloin oppii tuntemaan luonnon.

Хоть это предложение короткое и простое, но без контекста оно едва будет кому-либо полезно.

Lause on lyhyt ja yksinkertainen, mutta ilman kontekstiä siitä ei ole hyötyä oikeastaan kenellekään.

- Я чуть не утонул.
- Я едва не утонул.
- Я почти утонул.
- Я чуть не утонула.

Melkein hukuin.

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

"Se tappaa noita eläimiä." Etsin tappoja, pikku jälkiä, kaivautumia -

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

Kuulen sinua hädin tuskin.