Translation of "делу" in Finnish

0.003 sec.

Examples of using "делу" in a sentence and their finnish translations:

- Переходи ближе к делу.
- Ближе к делу!
- Переходите ближе к делу.

Mene asiaan.

- Давайте приступим к делу.
- Давайте перейдём к делу.

- Mennäänpä sitten asiaan.
- No niin, sitten itse asiaan.
- Käydään asiaan.
- Ryhdytäänpä sitten tositoimiin.
- Käydäänpä sitten hommiin.

Жалобами делу не поможешь.

Vaikka valitat, siitä ei ole mitään hyötyä.

- Давайте перейдём к делу.
- Перейдем к главному вопросу.
- Перейдём к делу.

- Mennäänpä sitten asiaan.
- No niin, sitten itse asiaan.
- Käydään asiaan.
- Ryhdytäänpä sitten tositoimiin.

- Это не имеет отношения к делу.
- Это к делу не относится.

Tuo ei kuulu asiaan.

Как это относится к делу?

Mitä se siihen kuuluu?

- Вернёмся к делу.
- Вернёмся к нашим баранам.

Puhutaanpa taas asiasta eikä sen vierestä.

То, что я знаю сейчас, я предан делу.

Nyt ei ole enää paluuta.

- Перейду сразу к делу. Ты уволен.
- Сразу перейду к делу. Ты уволен.
- Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.

Menen suoraan asiaan. Saat potkut.

Я не думаю, что он имеет к этому делу какое-то отношение.

En usko, että hän liittyy asiaan millään tavalla.

- Делу время, потехе час.
- Сделал дело, гуляй смело.
- Сначала дело, потом развлечения.

- Työ ennen hupia.
- Ensin työ, sitten huvi.