Translation of "обидел" in French

0.008 sec.

Examples of using "обидел" in a sentence and their french translations:

- Том обидел тебя?
- Том обидел вас?

Tom t'a fait du mal ?

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

- Je suis désolé si je t'ai blessé.
- Je suis désolé si je t'ai blessée.
- Je suis désolée si je t'ai blessé.
- Je suis désolée si je t'ai blessée.

- Прости, что обидел тебя.
- Простите, что обидел вас.

- Je suis désolé de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessées.
- Je suis désolé de vous avoir blessées.

Я его обидел?

- L'ai-je blessé ?
- L'ai-je froissé ?

Том обидел Мэри.

Tom offensa Marie.

Том обидел Мэри?

Tom a-t-il heurté Marie?

Наверное, я его обидел.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

Боюсь, я обидел вас.

- Je crains de vous avoir offensé.
- Je crains de vous avoir offensés.
- Je crains de vous avoir offensée.
- Je crains de vous avoir offensées.
- Je crains de t'avoir offensé.
- Je crains de t'avoir offensée.

Чем он тебя обидел?

- En quoi t'a-t-il offensé ?
- En quoi t'a-t-il offensée ?

Я невольно обидел его.

Je l'ai vexé sans le vouloir.

- Прошу прощения, если кого обидел.
- Извините, если я кого-то обидел.

Si j'ai offusqué quelqu'un, je m'en excuse.

Надеюсь, я Вас не обидел.

J'espère que je ne vous ai pas offensé.

Он обидел меня без причины.

Il m'a offensé sans raison.

Прошу прощения, если я тебя обидел.

Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.

Он ни разу никого не обидел.

- Il n'a jamais fait de mal à qui que ce soit.
- Il n'a jamais nuit à qui que ce soit.

Он и мухи никогда не обидел.

Il n'a jamais nuit à qui que ce soit.

Если я обидел Тома, пусть скажет!

Si j'ai offensé Tom, qu'il me le dise !

- Я его обидел?
- Я его задел?

L'ai-je froissé ?

- Я его обидел?
- Я задел его чувства?

- L'ai-je blessé ?
- L'ai-je froissé ?

Я не знаю, чем я тебя обидел.

- J'ignore comment je t'ai offensé.
- J'ignore comment je t'ai offensée.

Я знаю, как сильно я тебя обидел.

- Je sais, à quel point je t'ai blessé.
- Je sais, à quel point je t'ai blessée.

Я прошу прощения, если я Вас обидел.

- Je te présente mes excuses, si je t'ai offensé.
- Je te présente mes excuses, si je t'ai offensée.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensé.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensée.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensés.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensées.

Он извинился за то, что обидел её.

Il la pria de l'excuser de l'avoir offensée.

- Он ни разу никого не обидел.
- Он и мухи никогда не обидел.
- Он никому никогда не причинял вреда.

- Il n'a jamais fait de mal à qui que ce soit.
- Il n'a jamais nuit à qui que ce soit.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прости, если обидел.

- Je m'excuse si je t'ai blessé.
- Je m'excuse si je t'ai blessée.

- Надеюсь, я никого не оскорбил.
- Надеюсь, я никого не обидел.

- J'espère ne pas avoir offensé quiconque.
- J'espère ne pas avoir offensé qui que ce soit.
- J'espère n'avoir offensé personne.