Translation of "успеем»" in English

0.003 sec.

Examples of using "успеем»" in a sentence and their english translations:

Мы успеем вовремя?

Will we make it in time?

- Думаешь, мы успеем туда вовремя?
- Думаете, мы успеем туда вовремя?

Do you think we will get there on time?

- Мы успеем вовремя, если поспешим.
- Мы успеем вовремя, если поторопимся.

We'll still be able to make it on time if we hurry.

Мы успеем на поезд?

Will we be in time for the train?

Мы успеем на концерт?

Will we be in time for the concert?

Мы не успеем на встречу.

We won't be in time for the meeting.

Если мы поспешим, то успеем.

If we hurry, we'll make it.

Думаете, мы успеем на поезд?

Do you think we'll make the train?

Мы не успеем туда вовремя.

We won't be able to get there on time.

Не торопись так, мы успеем вовремя.

Don't walk so fast. We'll get there on time.

Не знаю, успеем ли мы вовремя.

I don't know if we're going to make it on time.

Думаешь, мы успеем на вокзал вовремя?

Do you think we'll get to the station in time?

Мы успеем спеть ещё одну песню.

We have time to sing one more song.

Пол, ты думаешь, мы успеем в аэропорт?

Paul, do you think we can make it to the airport on time?

«Мы, интересно, успеем, если будем идти в таком темпе?» — «Определенно успеем. У нас еще целых тридцать минут!»

"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."

- "Наш поезд отходит в 9 часов". - "Не волнуйся. Мы успеем".
- «Наш поезд отходит в девять». – «Не волнуйся, успеем».

"Our train leaves at 9." "Don't worry. We'll make it."

"Наш поезд отправляется в девять". - "Не переживай. Успеем".

"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."

Давай поторопимся, тогда мы ещё успеем на автобус.

- Let's hurry so that we can catch the bus.
- Let's hurry so we can catch the bus.

- Думаешь, мы успеем туда вовремя?
- Думаете, мы успеем туда вовремя?
- Думаешь, мы доберёмся туда вовремя?
- Думаете, мы доберёмся туда вовремя?

- Do you think we will get there on time?
- Do you think we'll get there on time?
- Do you think that we'll get there on time?

- Если мы поспешим, то успеем.
- Если поторопимся — у нас получится.

If we hurry, we'll make it.

На дороге пробка, поэтому, может быть, не успеем к назначенному времени.

The road is crowded so we probably won't get there by the time we promised.

- Надеюсь, у нас будет на это время.
- Надеюсь, мы успеваем это сделать.
- Надеюсь, мы успеем это сделать.

- I hope we have time to do that.
- I hope that we have time to do that.

- Мы сегодня уже больше ничего не успеем.
- У нас сегодня уже больше ни на что не будет времени.

We won't have time to do anything else today.

- Мы не успеем это сделать.
- У нас не будет на это времени.
- У нас не будет времени это сделать.

We won't have time to do that.

- С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
- Такими темпами мы едва ли управимся до конца недели.
- Такими темпами мы вряд ли успеем до конца недели.

At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.

- Я хочу убедиться, что у нас достаточно времени на то, чтобы это закончить.
- Я хочу убедиться, что мы успеем это закончить.
- Я хочу убедиться, что нам хватит времени это закончить.
- Я хочу убедиться, что мы успеваем это закончить.

- I want to make sure we have enough time to finish this.
- I want to make sure that we have enough time to finish this.