Translation of "ужиться" in English

0.049 sec.

Examples of using "ужиться" in a sentence and their english translations:

- С тобой очень сложно ужиться.
- С вами очень сложно ужиться.

You're very difficult to get along with.

Со мной нелегко ужиться.

I'm not an easy person to get along with.

Он не мог ужиться с соседями.

He could not get along with his neighbors.

Я не могу ужиться с Томом.

I can't get along with Tom.

Я знаю, с Томом трудно ужиться.

- I know that Tom is difficult to get along with.
- I know that Tom is hard to get along with.
- I know Tom is difficult to get along with.
- I know Tom is hard to get along with.

Никто не может с ним ужиться.

- Nobody can get along with him.
- No one can get along with him.

Они не могут ужиться друг с другом

They can't get along with each other

- С Томом нелегко ужиться.
- С Томом нелегко поладить.

Tom isn't easy to get along with.

Какая жалость, что Том и Мэри не могут ужиться!

Isn't it a pity that Tom and Mary can't get along with each other?

Почему мы не можем просто друг с другом ужиться?

Why can't we just get along?

Отец спросил меня, могу ли я ужиться с семьёй Джонсов.

My father asked me if I could get along with the Jones family.

- Я не могу с ним ужиться.
- Я не могу с ним поладить.

- I cannot get along with him.
- I can't get along with him.

В этот момент я сразу понял, что я никогда не смогу ужиться с Томом.

I knew then and there that I could never get along with Tom.

- Том просто не может ужиться с Мэри.
- Том просто не может найти общий язык с Мэри.

Tom just can't get along with Mary.