Translation of "тигра" in English

0.003 sec.

Examples of using "тигра" in a sentence and their english translations:

Хочу ручного тигра.

I want a pet tiger.

Нельзя дразнить тигра.

- Do not mock the tiger.
- One must not mock the tiger.

Том убил тигра.

Tom killed a tiger.

- Ты когда-нибудь гладил тигра?
- Ты когда-нибудь гладила тигра?

Have you ever patted a tiger?

Он напал свирепее тигра.

He attacked more savagely than a tiger.

- Где я могу приобрести живого тигра?
- Где я могу купить живого тигра?

Where can I buy a live tiger?

Мы слышали рев тигра вдалеке.

We heard tigers roaring in the distance.

Где можно купить живого тигра?

Where can I buy a live tiger?

Том выстрелил и убил тигра.

Tom shot and killed a tiger.

На этом человеке была маска тигра.

The man wore a mask of a tiger.

Увидев тигра, она упала в обморок.

She fainted at the sight of a tiger.

Коту Тома нравится песня "Глаз тигра".

Tom's cat likes the song "Eye Of The Tiger."

Тот человек был в маске тигра.

That man was wearing a tiger mask.

Тому едва удалось спастись от тигра.

Tom barely escaped being killed by a tiger.

Вы когда-нибудь видели здесь тигра?

Have you ever seen a tiger around here?

Где я могу приобрести живого тигра?

- Where can I buy a live tiger?
- Where can I get a live tiger?
- Where can I obtain a live tiger?
- Where can I acquire a live tiger?

Где я могу купить живого тигра?

Where can I buy a live tiger?

Джон поймал тигра и застрелил двух львов.

John caught a tiger and shot two lions.

Можно назвать кошку маленьким тигром, а тигра - большой кошкой.

You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat.

Назвать кошку маленьким тигром — всё равно что назвать тигра большой кошкой.

You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.

- Даже если я буду в пасти у тигра, я буду чувствовать себя как за скалой.
- Даже в пасти у тигра я буду спокоен, как гора Тай.

- Though I may be in the jaws of death, I am as a firm as a rock.
- Though I am in the tiger's mouth, I am as calm as Mount Tai.

- Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.
- Волков бояться — в лес не ходить.

Nothing ventured, nothing gained.

Сила тигра несопоставима с силой человека, и все же, тигр в сравнении с человеком является низшей формой жизни.

You cannot compare the strength of a man to that of a tiger, but nevertheless, the tiger is still the inferior creature.

- Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.
- Кто не рискует, тот не получает.
- Из ничего ничего не получается.

He who risks not gains not.

Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Если же тигр убивает человека, то говорят, что это зверство.

If a man kills a tiger, they say it's sport. If a tiger kills a man, they say it's brutality.

Увидев бивень слона, ты знаешь, что тот больше быка; увидев хвост тигра, ты знаешь, что тот больше лисы; по одной детали узнаёшь множество других.

By seeing an elephant's tusk you know it is larger than a bull; by seeing a tiger's tail you know it is larger than a fox; by seeing one thing, you know many of them.

Двенадцать животных китайского зодиака берут своё начало от одиннадцати животных, встречающихся в природе - крысы, вола, тигра, зайца, змеи, лошади, барана, обезьяны, петуха, собаки, свиньи, и мифологического дракона; они используются в качестве календаря.

The twelve animals of the Chinese Zodiac come from eleven types of animals we find in nature: the rat, the ox, the tiger, the hare, the snake, the horse, the ram, the monkey, the rooster, the dog, the pig, and the mythological dragon; they're used as a calendar.