Translation of "тесно" in English

0.009 sec.

Examples of using "тесно" in a sentence and their english translations:

Становится тесно.

[Bear] Oh, it's getting really tight in here.

Cтановится тесно.

Oh, it's getting really tight in here.

Здесь очень тесно.

Ah, it's getting really tight in here.

Ох, становится тесно.

Oh, it's getting really tight in here.

Планетарные границы тесно взаимосвязаны,

The planetary boundaries are all deeply connected,

Их истории тесно переплетены.

Their stories are tightly intertwined.

Экономика тесно связана с политикой.

The economy is deeply connected to politics.

Гетеронормативность тесно связана с сексизмом.

Heteronormativity is closely linked to sexism.

Их пальцы были тесно переплетены.

Their fingers were tightly interlaced.

даже не тесно связаны со СМИ

not even closely related to the media

Курение очень тесно связано с раком.

Smoking has a great deal to do with cancer.

В автобусе было жарко и тесно.

The bus was hot and crowded.

Этот вопрос тесно связан с тем.

This question is closely related to that one.

Ланну пришлось тесно сотрудничать с маршалом Мюратом,

Lannes had to work closely with Marshal Murat,  

Обе страны тесно связаны друг с другом.

The two countries are closely related to each other.

Многие решения не связаны тесно с жизнью.

Many decisions are not closely related to life.

События были тесно связаны друг с другом.

The events were closely linked.

И то, что здесь довольно тесно - это хорошо.

And the fact that it's quite tight and small in here is a good thing.

И то, что здесь очень тесно — это хорошо.

And the fact that it's quite tight and small in here is a good thing.

Они тесно прижались друг к другу под одеялами.

They snuggled tightly beneath the blankets.

Мое будущее тесно связано с финансовым положением моей компании.

My future is closely bound up with the finances of my firm.

что эмоциональное образное сердце тесно пересекается с его биологическим аналогом

the emotional heart intersects with its biological counterpart

с одними соседями эта семья общалась довольно тесно и часто,

the family spoke often and openly with the one group of neighbours,

Становится тесно. Надо быть осторожнее, я не хочу приземлиться на змею.

Oh, it's getting really tight in here. Got to be a bit careful, I don't land on top of the snake.

и их жизнь в сумеречной зоне тесно связана с земным климатом.

and life in the twilight zone is intertwined with earth's climate.

Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.

- Нидерландский язык тесно связан с немецким.
- Голландский язык - близкий родственник немецкого.

Dutch is closely related to German.

другими словами, он пытается найти нишу это не слишком тесно, да

- So in other words, he's trying to find a niche

Ты тесно связан с этим диким местом, и оно с тобою говорит.

You're in touch with this wild place, and it's speaking to you.

- Алжиру необходимо тесно сотрудничать с Китаем и Россией.
- Алжиру необходимо иметь тесные контакты с Китаем и Россией.

Algeria needs to work closely with China and Russia.

Конечно, можно считать естественным также и то, что в современном обществе потребление играет важную роль в жизни людей и тесно связано с их благополучием.

Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.