Translation of "спешишь" in English

0.009 sec.

Examples of using "спешишь" in a sentence and their english translations:

Ты спешишь?

Are you in a hurry?

Такое бывает, когда спешишь.

That sort of thing can happen when you are in haste.

Почему ты так спешишь?

Why are you in such a hurry?

- Ты спешишь?
- Вы спешите?

Are you in a hurry?

Ты куда так спешишь?

- Why are you in such a hurry?
- What're you in such a hurry for?

- Ты не спешишь?
- Вы не спешите?

Aren't you in a hurry?

- Ты ведь не торопишься?
- Ты ведь не спешишь?
- Ты же не спешишь?
- Ты же не торопишься?

You're not in a hurry, are you?

Если ты не спешишь, останься ещё немножко.

If you're not in a hurry, please stay a little longer.

- Ты спешишь?
- Вы торопитесь?
- Вы спешите?
- Ты торопишься?

Are you in a hurry?

Помедленнее, Том! Ты что спешишь как на пожар?

Slow down, Tom! Where's the fire?

- Куда ты так спешишь?
- Куда ты так торопишься?

- Why are you in such a hurry?
- Where are you going in such a hurry?

Если действительно не спешишь, мог бы немного помочь.

As long as you don't rush, you can help me a little.

Если ты не спешишь, задержись ещё ненадолго, пожалуйста.

If you're not in a hurry, please stay a little longer.

- Ты всё ещё спешишь?
- Вы всё ещё спешите?

Are you still in a hurry?

- Почему ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?

- Why are you in such a hurry?
- What're you in such a hurry for?
- What's your rush?

- Почему ты так спешишь?
- Куда ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

Why are you in such a hurry?

- Почему ты спешишь продать свой дом?
- Почему вы спешите продать свой дом?

Why are you in a hurry to sell your house?

- Вы ведь не торопитесь?
- Ты ведь не торопишься?
- Вы ведь не спешите?
- Ты ведь не спешишь?
- Ты же не спешишь?
- Вы же не спешите?
- Ты же не торопишься?
- Вы же не торопитесь?

- You're not in a hurry, are you?
- You aren't in a hurry, are you?

- Куда ты так спешишь?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

Where are you going in such a hurry?

- "Ты торопишься?" - "Не очень".
- "Вы торопитесь?" - "Не очень".
- "Ты спешишь?" - "Не очень".
- "Вы спешите?" - "Не очень".

- "Are you in a hurry?" "Not really."
- "Are you in a rush?" "Not really."

- Я надеюсь, что ты никуда не торопишься.
- Я надеюсь, что ты никуда не спешишь.
- Я надеюсь, что вы никуда не торопитесь.
- Я надеюсь, что вы никуда не спешите.

I hope you're not in any hurry.