Translation of "спешите" in English

0.008 sec.

Examples of using "спешите" in a sentence and their english translations:

Не спешите.

- Take your time.
- Don't rush.
- Don't be hasty.

- Вы торопитесь?
- Вы спешите?

- Are you in a hurry?
- Are you in a rush?

- Ты спешишь?
- Вы спешите?

Are you in a hurry?

Я думаю, вы спешите.

- I assume you're in a hurry.
- I assume that you're in a hurry.

- Не спешите!
- Не торопитесь!

Take your time.

"Вы спешите?" - "Не очень".

- "Are you in a hurry?" "Not really."
- "Are you in a rush?" "Not really."

Вы ведь спешите, не так ли?

You're in a hurry, aren't you?

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не спешите.

Don't rush.

- Ты не спешишь?
- Вы не спешите?

Aren't you in a hurry?

- Вы ведь не торопитесь?
- Вы ведь не спешите?
- Вы же не спешите?
- Вы же не торопитесь?

You're not in a hurry, are you?

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не торопитесь.
- Не спешите.

Take your time.

- Ты спешишь?
- Вы торопитесь?
- Вы спешите?
- Ты торопишься?

Are you in a hurry?

- Ты всё ещё спешишь?
- Вы всё ещё спешите?

Are you still in a hurry?

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не торопитесь.
- Не спешите.
- Не будь торопыгой.

Don't be hasty.

- Не торопись, пожалуйста.
- Не торопитесь, пожалуйста.
- Не спеши, пожалуйста.
- Не спешите, пожалуйста.

Please don't hurry.

- Почему ты спешишь продать свой дом?
- Почему вы спешите продать свой дом?

Why are you in a hurry to sell your house?

- А! Не спешите, пожалуйста. Я не тороплюсь.
- О, не нужно спешить. Я не тороплюсь.

Oh, take your time. I'm in no hurry.

- Не надо так торопиться.
- Не спеши так!
- Не спешите так!
- Не надо так спешить.

Don't be in such a hurry.

- Вы ведь не торопитесь?
- Ты ведь не торопишься?
- Вы ведь не спешите?
- Ты ведь не спешишь?
- Ты же не спешишь?
- Вы же не спешите?
- Ты же не торопишься?
- Вы же не торопитесь?

- You're not in a hurry, are you?
- You aren't in a hurry, are you?

- Куда ты так спешишь?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

Where are you going in such a hurry?

- Не делай поспешных выводов.
- Не спешите с выводами.
- Не спеши с выводами.
- Не делайте поспешных выводов.

Don't jump to conclusions.

- "Ты торопишься?" - "Не очень".
- "Вы торопитесь?" - "Не очень".
- "Ты спешишь?" - "Не очень".
- "Вы спешите?" - "Не очень".

- "Are you in a hurry?" "Not really."
- "Are you in a rush?" "Not really."

- Почему ты так спешишь?
- Куда ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

Why are you in such a hurry?

- Я надеюсь, что ты никуда не торопишься.
- Я надеюсь, что ты никуда не спешишь.
- Я надеюсь, что вы никуда не торопитесь.
- Я надеюсь, что вы никуда не спешите.

I hope you're not in any hurry.