Translation of "соответствовать" in English

0.004 sec.

Examples of using "соответствовать" in a sentence and their english translations:

было соответствовать этому.

and it was my job to try and keep up.

Наказание должно соответствовать преступлению.

The punishment must fit the crime.

или ему нужно научиться соответствовать

or one needs to learn to conform

Твои слова должны соответствовать твоим действиям

Your words must correspond with your actions.

Все правила должны соответствовать политике компании.

All of the rules must be in line with company policy.

Это не может соответствовать вашему вкусу.

This may not suit your taste.

вы будете больше соответствовать требованиям ВВП.

you're gonna be more GDPR compliant.

чтобы соответствовать поведению, принятому в данном обществе.

so that it fits with the behaviors of the society you're in.

данные также могут соответствовать и противоположным теориям.

the data could also be consistent with rival theories.

Они всё ещё могли бы соответствовать противоположным теориям.

Because it could still be consistent with rival theories.

Она изменила свой график, чтобы соответствовать его графику.

- She accommodated her schedule to his.
- She changed her schedule to match his.

Теперь мне нужно было соответствовать этим высоким социальными стандартам,

And the problem I had now was to live up to these new high social standards

Молодой и порывистый Кацуёри чтобы соответствовать своему статусу решил

The young and impulsive Katsuyori had a legendary reputation to live up to and it wasn’t long

Если не соответствовать соглашению об именах, это может привести к ошибкам парсинга.

Not complying with the naming conventions will result in parse errors.

- Фома не нашёл никого, кто мог бы соответствовать требованиям.
- Фома не нашёл никого, кто отвечал бы требованиям.

Tom didn't find anyone who met the requirements.

У этого предложения нет владельца. Вы можете присвоить и изменить его, при условии, что оно по-прежнему будет соответствовать своим прямым переводам, в таком случае вам следует предупредить переводящих о произведённых вами изменениях путём комментирования их переводов.

This sentence has no owner. You may adopt and change it, provided it will still match its direct translations, in which case you should warn the translators of your changes by commenting on their translations.