Translation of "совершал" in English

0.004 sec.

Examples of using "совершал" in a sentence and their english translations:

Том не совершал самоубийства.

Tom didn't commit suicide.

Билл не совершал это преступление.

Bill did not commit the crime.

Том не совершал серьёзных преступлений.

Tom hasn't committed any serious crimes.

Том не совершал этих преступлений.

Tom didn't commit those crimes.

Полицейский совершал свой обычный ночной обход.

The policeman was on his usual nightly round.

Я совершал одну ошибку за другой.

I made one mistake after another.

Каждый раз, когда кто-то совершал ошибку,

And every time someone made a mistake,

Тома казнили за преступление, которого он не совершал.

Tom was executed for a crime he didn't commit.

Том не совершал преступления, в котором его обвиняют.

Tom didn't commit the crime he's been accused of.

Меня обвиняют в том, чего я не совершал.

I'm being accused of doing things I didn't do.

- Самолёт совершал воздушную разведку.
- Самолёт проводил воздушную разведку.

The aircraft was conducting aerial reconnaissance.

Под пытками он признался в преступлении, которого не совершал.

Subjected to torture, he confessed to the crime that he hadn't committed.

Возможно, Том не совершал то, что мы ему приписали.

Tom may not have done what we think he did.

Том сидит в тюрьме за преступление, которого не совершал.

Tom is in prison for a crime he didn't commit.

Том не совершал тех преступлений, в которых его обвиняют.

- Tom didn't commit the crimes he's been accused of.
- Tom didn't commit the crimes that he's been accused of.

Я нахожусь в тюрьме за преступление, которого не совершал.

I'm in prison for a crime I didn't commit.

Это самая большая ошибка, какую я когда-либо совершал.

- That's the biggest mistake I ever made.
- That's the biggest mistake I've ever made.

Пытка вынудила его признаться в преступлениях, которых он не совершал.

The torture made him confess to crimes he had not committed.

Том находится в тюрьме за преступление, которого он не совершал.

Tom is in prison for a crime he didn't commit.

Его посадили в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

- He was sent to prison for a crime that he didn't commit.
- He was sent to prison for a crime that he did not commit.

- Я просидел в тюрьме двадцать лет за преступление, которого не совершал.
- Я провёл двадцать лет за решёткой по обвинению в том, чего не совершал.

I spent 20 years in prison for a crime I did not commit.

- Он делал ошибки одну за другой.
- Он совершал ошибку за ошибкой.

He made mistake after mistake.

Это одна из самых больших ошибок, какую я когда-либо совершал.

That's one of the biggest mistakes I ever made.

- Я больше не совершал этой ошибки.
- Я больше не делал этой ошибки.

I didn't make that mistake again.

Том провёл три десятка лет за решёткой за преступление, которого не совершал.

Tom spent three decades in prison for a crime he didn't commit.

Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я.

I don't want Tom making the same mistakes I made.

Отъезд из Австралии был самой большой ошибкой, какую я когда-либо совершал.

Leaving Australia was the biggest mistake I ever made.

Если ты не сознаешься, Том сядет в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

Tom is going to go to prison for a crime he didn't commit if you don't confess.

- Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?
- Почему ты извиняешься за то, чего не совершал?

- Why are you sorry for something you haven't done?
- Why say sorry for something you haven't even done?

- Я не хочу, чтобы Том повторял мои ошибки.
- Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я.

I don't want Tom making the same mistakes I made.