Translation of "случился" in English

0.005 sec.

Examples of using "случился" in a sentence and their english translations:

Ночью случился пожар.

A fire broke out during the night.

У меня случился приступ астмы.

I had an asthma attack.

У Тома случился приступ паники.

Tom had an anxiety attack.

- У меня чуть сердечный приступ не случился.
- У меня чуть инфаркт не случился.

I almost had a heart attack.

У Тома случился лёгкий сердечный приступ.

Tom had a mild heart attack.

Вчера вечером по соседству случился пожар.

Last night a fire broke out in the house next door.

В 2009 году случился финансовый кризис.

There was a financial crisis in 2009.

Несколько лет назад случился огромный скандал.

A few years ago, there was a huge scandal.

У неё случился пролапс шейного межпозвоночного диска,

Now she had gotten a prolapse from a cervical disc,

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

According to the paper, there was a big fire in Boston.

У меня чуть сердечный приступ не случился.

I almost had a heart attack.

Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.

According to today's paper, there was a fire in the city.

Великий лондонский пожар случился в 1666 году.

The Great Fire of London occurred in 1666.

В прошлом году у меня случился выкидыш.

I had a miscarriage last year.

Когда случился пожар, он спал как убитый.

- When the fire broke out, he was fast asleep.
- When the fire broke out, he was sound asleep.

Один из них случился примерно шесть лет назад.

One of those surprises happened, I think about six years ago.

- Инцидент произошёл в полночь.
- Инцидент случился в полночь.

The incident took place at midnight.

У него случился приступ острой боли в желудке.

He was attacked by a sharp pain in his stomach.

Прошлой ночью случился пожар, и я не мог заснуть.

Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.

День-два назад у меня случился серьёзный сбой ядра.

I got a great kernel panic a day or two ago.

- У Тома случился сердечный приступ.
- Тома поразил сердечный приступ.

Tom was struck down by a heart attack.

Во время полёта у одной женщины случился сердечный приступ.

A woman had a heart attack on the flight.

- У меня был сердечный приступ.
- У меня случился сердечный приступ.
- У меня случился инфаркт.
- У меня произошел инфаркт.
- У меня был инфаркт.

I had a heart attack.

- У Тома был сердечный приступ.
- У Тома случился сердечный приступ.

Tom had a heart attack.

Было ясно, что между Фаделем и Лейлой случился бурный роман.

It was clear that Fadil and Layla were involved in a whirlwind romance.

- Меня чуть инфаркт не хватил.
- У меня чуть инфаркт не случился.

I nearly had a heart attack.

- С Томом только что случился удар.
- Тома только что хватил удар.

Tom just had a stroke.

У моей подруги случился выкидыш, и я не знаю, как её утешить.

My friend had a miscarriage and I don't know how to comfort her.

С Томом случился несчастный случай, когда он впервые попытался прокатиться на гироскутере.

Tom had an accident when he tried to ride a hoverboard for the first time.

У Тома случился инфаркт, и он чуть не умер в ожидании скорой помощи.

Tom suffered from a heart attack and almost died waiting for the ambulance.

- У меня был инсульт в прошлом году.
- У меня случился инсульт в прошлом году.

I had a stroke last year.

- У Тома был сердечный приступ.
- У Тома случился сердечный приступ.
- У Тома был инфаркт.

Tom had a heart attack.

- В прошлом году у Тома был сердечный приступ.
- В прошлом году у Тома случился сердечный приступ.

Tom had a heart attack last year.

У моего отца вчера случился сердечный приступ, но ему повезло, что до больницы было рукой подать.

My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.

При взгляде на лицо жены, покрытое зелёными пятнами, с ним случился сердечный приступ. Ещё одна жертва огурца-убийцы!

Seeing the face of his wife covered in green spots, he had a heart attack. Yet another victim of the killer cucumber!

В год, когда Клайд собирался поступать в колледж, случился сильный ураган, побивший посевы его семьи. На оплату обучения не осталось денег.

There was a big storm the year Clyde planned to go to college. The family's crops were ruined by the storm. There was no money to pay for college.

- Том умер от сердечного приступа не просыпаясь.
- Том умер во сне от инфаркта.
- У Тома случился инфаркт, и он умер во сне.

Tom had a heart attack and died in his sleep.

- В прошлом году у Тома был сердечный приступ.
- В прошлом году у Тома случился сердечный приступ.
- В прошлом году у Тома был инфаркт.

Tom had a heart attack last year.

- У меня из-за тебя чуть сердечный приступ не случился.
- Ты чуть не довела меня до сердечного приступа.
- Вы меня чуть до сердечного приступа не довели.
- У меня из-за вас чуть сердечный приступ не случился.
- Ты меня чуть до инфаркта не довёл.
- Вы меня чуть до инфаркта не довели.

You almost gave me a heart attack.

- Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.
- В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.
- По сообщению сегодняшней газеты в городе был пожар.

According to today's paper, there was a fire in the city.

- У Тома чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.
- Тома чуть инфаркт не хватил, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.

Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof.

- Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
- Когда она мне сказала, что беременна, у меня чуть с сердцем плохо не стало.
- Когда она сказала мне, что беременна, меня чуть инфаркт не хватил.
- Когда она сказала мне, что беременна, у меня чуть инфаркт не случился.

When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack.