Translation of "чуть" in English

0.012 sec.

Examples of using "чуть" in a sentence and their english translations:

Чуть-чуть.

A little bit.

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё чуть-чуть.

Wait a bit longer.

«Помогло?» — «Чуть-чуть».

"Did it help?" "A little."

- Вам надо чуть-чуть подождать.
- Тебе надо чуть-чуть подождать.

You must wait a while.

- Почти.
- Еще чуть-чуть.

Almost.

Давайте чуть-чуть отдохнём.

Let's relax a little.

Подожди ещё чуть-чуть.

- Wait a bit longer.
- Wait a little longer.

Можете чуть-чуть подождать?

Can you wait a bit?

Можешь чуть-чуть подождать?

Can you wait a bit?

Совсем чуть-чуть, пожалуйста.

Give me just a little.

Поработай чуть-чуть, может, похудеешь!

Do a little work! You'll lose some weight.

- Совсем немного.
- Совсем чуть-чуть.

Just a little bit.

- Да, чуть-чуть.
- Да, капельку.

Yes, a little bit.

Хорошо, подождём ещё чуть-чуть.

Okay, let's wait a little longer.

Подожди ещё чуть-чуть, пожалуйста.

Please wait a little longer.

- Подожди секундочку.
- Подожди чуть-чуть.

Wait a bit.

Попробуй чуть-чуть этого пирога.

Try some of this cake.

Фух! Ещё бы чуть-чуть...

Phew! That was close!

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё немного.
- Подождите ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

- Wait a bit longer.
- Wait a little longer.

- Вы с ним совсем чуть-чуть разминулись.
- Вы с ним буквально чуть-чуть разминулись.

You barely missed it.

Я увеличу масштаб совсем чуть-чуть.

And so I’ll zoom in just a little bit,

Её чуть-чуть не переехал грузовик.

She was very nearly run over by a truck.

Мы можем ещё чуть-чуть подождать?

Can we wait a little bit longer?

Тебе нужно просыпаться чуть-чуть раньше.

You must get up a little earlier.

Том совсем чуть-чуть выше Мэри.

Tom is just slightly taller than Mary.

Мы с Томом чуть-чуть опоздаем.

Tom and I are going to be a little late.

Чуть ниже.

A little lower.

- Подожди немного.
- Подожди немножко.
- Подожди чуть-чуть.

Wait a bit.

Подожди чуть-чуть. Я приготовлю тебе немного.

Wait a bit. I'll prepare some for you.

- Дай мне чуть-чуть.
- Дай мне немного.

- Give me a few.
- Give me a little.

Том лишь чуть-чуть выше, чем Мэри.

Tom is only just a little bit taller than Mary.

- Да, немного.
- Да, немножко.
- Да, чуть-чуть.

Yes, a little bit.

- Подожди ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

- Wait a bit longer.
- Wait a little longer.

- Ты чуть не умер.
- Ты чуть не умерла.
- Вы чуть не умерли.

You almost died.

- Том чуть не расплакался.
- Том чуть не заплакал.

- Tom almost began to cry.
- Tom almost started to cry.

- Меня чуть не зарезали.
- Меня чуть не закололи.

I was about to be stabbed.

Не мог бы ты чуть-чуть подвинуть стул?

Could you move the chair a bit?

- Мы чуть не ушли.
- Мы чуть не уехали.

We almost left.

- Я чуть не умер.
- Я чуть не умерла.

- I almost died.
- I nearly died.

- Меня чуть не убили.
- Я чуть не погиб.

I was almost killed.

- Я чуть не заплакал.
- Я чуть не плакал.

I almost cried.

- Меня чуть не убили.
- Я чуть не убился.

I almost got killed.

- Тома чуть не поймали.
- Том чуть не попался.

Tom almost got caught.

- Я чуть не заплакал.
- Я чуть не заплакала.

I almost started to cry.

Неужели тебе хотя бы чуть-чуть не любопытно?

Aren't you even a little curious?

- Он чуть не убился.
- Его чуть не убили.

He barely missed being killed.

- Меня чуть не ограбили.
- Меня чуть не обокрали.

I almost got robbed.

- Мэри чуть не расплакалась.
- Мэри чуть не заплакала.

Mary almost began to cry.

- Я чуть не утонул.
- Я чуть не утонула.

I almost drowned.

Чуть не слетел!

That was a close one!

Чуть не пропали.

- That was a close call.
- That was close.
- That was a close one.

Кофе чуть теплый.

The coffee is only lukewarm.

Том чуть живой.

Tom is barely alive.

Чуть больше двух.

Just about two.

Говори чуть громче.

Speak a little louder.

Рубашка чуть великовата.

This shirt is a little bit loose.

- Ты чуть меня не убил.
- Ты чуть меня не убила.
- Вы чуть меня не убили.

You nearly killed me.

- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

Can you wait a bit?

- Я чуть не уронил тарелку.
- Я чуть тарелку не уронил.

I almost dropped a plate.

- Я чуть не потерял сознание.
- Я чуть не потеряла сознание.

I almost passed out.

- Ты чуть не забыл деньги.
- Ты чуть не забыла деньги.

You almost forgot your money.

- Мы чуть не потеряли всё.
- Мы чуть не проиграли всё.

We almost lost everything.

- Я тебя чуть не подстрелил.
- Я вас чуть не подстрелил.

I almost shot you.

- Пожалуйста, подождите немного.
- Пожалуйста, подождите чуть-чуть.
- Пожалуйста, подождите секунду.

Please wait a bit.

- Тома тоже чуть не убило.
- Том тоже чуть не погиб.

Tom, too, was almost killed.

Если хоть чуть-чуть повезёт, то уроков завтра не будет.

With any luck, there will be no school tomorrow.

- Я едва знаю Тома.
- Я совсем чуть-чуть знаю Тома.

I barely know Tom.

- Я чуть не убил Тома.
- Я Тома чуть не убил.

I almost killed Tom.

- Тома вчера чуть не убили.
- Том вчера чуть не погиб.

- Tom was almost killed yesterday.
- Tom almost died yesterday.

- Он чуть не потерял глаз.
- Он чуть не лишился глаза.

- He almost lost his eye.
- She almost lost her eye.

- Она чуть не потеряла глаз.
- Она чуть не лишилась глаза.

She almost lost her eye.

- Том вчера чуть не погиб.
- Том вчера чуть не умер.

Tom almost died yesterday.

Сделай радио чуть громче.

Turn the radio up a little.

Чуть правее, вот так!

A little more to the right, just like so!

Он приехал чуть позже.

He arrived shortly after.

Тома чуть не уволили.

Tom almost got fired.

Том чуть не умер.

Tom almost died.

Она чуть не утонула.

- He was nearly drowned.
- She almost drowned.

Том чуть выше тебя.

Tom is a little taller than you are.

Тома чуть не убили.

- Tom was almost killed.
- Tom nearly got killed.

Ты можешь чуть помедленнее?

Can you slow down a little?

Тома чуть не побили.

Tom narrowly escaped being hit.

Парень чуть не утонул.

The boy was almost drowned.

Ребёнок чуть не утонул.

The child was almost drowned.

Он чуть не утонул.

He was almost drowned.

Мне нужно чуть передохнуть.

I need to rest a moment.

Он чуть постарше меня.

- He's a bit older than me.
- He is a bit older than me.

Том чуть не расхохотался.

Tom nearly laughed out loud.

Мальчик чуть не утонул.

- The boy was almost drowned.
- The boy almost drowned.

Меня чуть не поймали.

I almost got caught.

Я перезвоню чуть позже.

- I will call back a bit later.
- I'll call back a bit later.