Translation of "развлечения" in English

0.008 sec.

Examples of using "развлечения" in a sentence and their english translations:

технологии, развлечения

technology, entertainment

Читаю только для развлечения.

I read for fun only.

Сначала дело, потом развлечения.

Business before pleasure.

- Мы живём не для пустого развлечения.
- Мы живём не для бессмысленного развлечения.

We do not live for idle amusement.

- Мы живём не для праздного развлечения.
- Мы живём не для пустого развлечения.

We do not live for idle amusement.

и вещательные развлечения взяли верх.

and broadcast entertainment took over.

Он срубил дерево ради развлечения.

He cut down the tree for fun.

Я учу языки для развлечения.

I'm learning languages for fun.

Какие у вас тут развлечения?

What do you do for recreation around here?

Что Том делает для развлечения?

What does Tom do for fun?

Студенты тратят много времени на развлечения.

Students spend a lot of time playing.

Я стараюсь разделять дела и развлечения.

I try to keep business and pleasure separate.

Я играю на пианино для развлечения.

I play the piano for amusement.

Музыка является одной из форм развлечения.

Music is a form of entertainment.

Американцы ненавидят музыку, но обожают развлечения.

Americans hate music, but love entertainment.

что наши сегодняшние развлечения позволяют нам быть обособленными.

is that our entertainment today allows us to be separate.

развлечения и напитки вместе в соответствии с шаманами

entertainment and drink are together according to shamans

- Делу время, потехе час.
- Сначала дело, потом развлечения.

Business before pleasure.

- Веселье и игры закончились.
- Игры и развлечения закончились.

Fun and games are over.

- Я не хочу развлечений.
- Мне не нужны развлечения.

I don't want distractions.

Том из тех людей, что спорят для развлечения.

Tom is the kind of guy that argues for fun.

Ты не должен убивать живых существ для развлечения.

You shouldn't kill living creatures for fun.

В Австрии разрешено охотиться на кенгуру ради развлечения?

Is it legal to recreationally hunt kangaroos in Austria?

Как вы ещё умудряетесь учиться, тратя столько времени на развлечения?

With all these social activities, when do you get a chance to study?

- Делу время, потехе час.
- Сделал дело, гуляй смело.
- Сначала дело, потом развлечения.

Business before pleasure.

В цивилизованной Европе до сих пор продолжают мучить и убивать быков ради развлечения.

In civilized Europe, bulls are still tortured and killed for fun.

- Фома сделал это всего лишь ради развлечения.
- Фома сделал это только для удовольствия.

Tom did it just for fun.

- Жизнь - это не только забавы и развлечения.
- Жизнь - это не только пиво и боулинг.

Life is not all beer and skittles.

- Он выучил наизусть таблицу Менделеева просто ради забавы.
- Он выучил наизусть таблицу Менделеева просто для развлечения.

He learnt the periodic table by heart just for fun.

- Он сделал это просто ради удовольствия.
- Он сделал это просто ради забавы.
- Он сделал это просто для развлечения.

He did it just for fun.