Translation of "поступают" in English

0.005 sec.

Examples of using "поступают" in a sentence and their english translations:

Так поступают все.

- Thus Do They All.
- Thus do all women.

Они поступают правильно?

Are they doing the right thing?

Джентльмены так не поступают.

Gentlemen don't do things like that.

искать, где доходы поступают,

look for where your revenue is coming from,

- Почему они с нами так поступают?
- Почему они так с нами поступают?

Why are they doing this to us?

- Почему они так с ним поступают?
- Почему они с ним так поступают?

Why are they doing this to him?

- Ты думаешь, с Томом поступают несправедливо?
- Вы думаете, с Томом поступают несправедливо?

Do you think Tom has been treated unfairly?

Люди иногда поступают не думая.

People act without thinking sometimes.

Его сыновья поступают как хотят.

His sons do as they please.

Почему же так поступают в университете?

However, why is the university doing this?

Почему они со мной так поступают?

Why are they doing this to me?

Почему они так с вами поступают?

Why are they doing this to you?

Почему они так с ней поступают?

Why are they doing this to her?

Да, не идеально, но люди поступают так.

Not ideal but that's what people do.

Не менее 49 процентов учащихся поступают в университет.

At least 49 percent of students go on to university.

- Почему они так поступают?
- Зачем они это делают?

- Why are they doing this?
- Why do they do this?

- Почему люди делают такие вещи?
- Почему люди так поступают?

Why do people do things like that?

и всё же многие при этом волновались, что поступают неправильно.

and yet most of us will worry we shouldn't really be doing it.

Мы обнаружили, что 51% наших доходы поступают из-за рубежа.

We found that 51% of our revenue is from overseas.

Многие дети учатся пользоваться компьютером ещё до того, как поступают в школу.

Many children learn to use a computer even before entering school.

Большинство людей скорее умрёт, чем будет думать головой; фактически, они так и поступают.

Most people would rather die than think; in fact, they do so.

Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально.

People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.

- Его сыновья поступают как хотят.
- Его дети делают, что хотят.
- Их дети делают, что хотят.
- Её дети делают, что хотят.
- У неё дети делают, что хотят.
- У них дети делают, что хотят.
- У него дети делают, что хотят.
- Ваши дети делают, что хотят.
- У Вас дети делают, что хотят.

His sons do as they please.