Translation of "понимал" in English

0.007 sec.

Examples of using "понимал" in a sentence and their english translations:

Том понимал Мэри.

Tom understood Mary.

Я не понимал.

- I didn't realise.
- I didn't notice.

Том это понимал.

Tom understood that.

Том меня понимал.

Tom understood me.

- Я никогда не понимал тебя.
- Я никогда тебя не понимал.
- Я никогда вас не понимал.
- Я никогда не понимал вас.

I've never understood you.

- Я никогда не понимал его.
- Я никогда его не понимал.
- Я никогда этого не понимал.

I've never understood him.

- Я никогда их не понимал.
- Я никогда не понимал их.

I've never understood them.

- Я никогда её не понимал.
- Я никогда не понимал её.

I've never understood her.

- Я никогда не понимал тебя.
- Я никогда тебя не понимал.

I've never understood you.

Я его едва понимал.

I could hardly understand him.

Никто меня не понимал.

Nobody understood me.

Никогда этого не понимал.

- I've never understood this.
- I never understood this.
- I never understood it.

Важно, чтобы ты понимал.

It's important that you understand.

- Том не понимал всей серьёзности положения.
- Том не понимал всей серьёзности ситуации.

Tom wasn't aware of the gravity of the situation.

Я абсолютно ничего не понимал!

I didn't understand a thing!

который, казалось, понимал её ситуацию.

who seemed to understand her situation.

Сначала я ничего не понимал.

At first, I couldn't understand anything.

Я никогда этого не понимал.

- I never understood that.
- I've never understood this.

Я никогда не понимал Тома.

I've never understood Tom.

Даже учитель его не понимал.

Even his teacher didn't understand him.

Я понимал, что это ошибка.

I realized that it was a mistake.

Том не понимал, что Мэри говорит.

Tom didn't understand a word Mary said.

- Том меня понимал.
- Том меня понял.

Tom understood me.

- Том понял это.
- Том это понимал.

Tom understood that.

Я не понимал, как это делается.

I couldn't figure out how to do it.

Том, похоже, не понимал, что происходит.

- Tom didn't seem to understand what was happening.
- Tom didn't seem to understand what was going on.
- Tom didn't seem to understand what had happened.

- Том не понял.
- Том не понимал.

Tom didn't understand.

Пьер ничего в этом не понимал.

Pierre didn't understand any of it.

Он не понимал, что ему делать.

He didn't understand what he was supposed to do.

- Я всегда тебя понимал.
- Я всегда тебя понимала.
- Я всегда вас понимал.
- Я всегда вас понимала.

I've always understood you.

- Я правда не понял.
- Я действительно не понял.
- Я действительно не понимал.
- Я правда не понимал.

I really didn't understand.

Казалось, он понимал, через что она прошла,

He seemed to understand all that she had been through,

Я понимал, что не могу изменить других.

I knew I could not change other people.

Сначала я не понимал, что он говорит.

At first, I couldn't make out what he was saying.

Я не понимал, о чём Том говорит.

I didn't understand what Tom was talking about.

Он совершенно не понимал, что такое дифференциальное уравнение.

He didn't understand the concept of differential equations.

- Том не понял Мэри.
- Том не понимал Мэри.

Tom didn't understand Mary.

Никогда не понимал, почему Тому так нравится Мэри.

I never understood why Tom liked Mary so much.

- Важно, чтобы ты понимал.
- Важно, чтобы вы понимали.

It's important that you understand.

- Я этого не понял.
- Я этого не понимал.

I didn't understand it.

Я не понимал, почему Том так себя ведёт.

I didn't understand why Tom behaved that way.

- Он её не понял.
- Он её не понимал.

He didn't understand her.

По всей видимости, он не понимал, что я сказал.

It was apparent that he did not understand what I had said.

- Я едва мог его понять.
- Я его едва понимал.

I could hardly understand him.

Он не понимал, что у него нет музыкального слуха.

He doesn't realise that he's tone deaf.

Я никогда не понимал, почему Тому не нравится Бостон.

I never understood why Tom didn't like Boston.

Никто из них не понимал, на что она намекает.

None of them could understand what she was implying.

Том не понимал, что Мэри не может этого сделать.

- Tom didn't realize that Mary couldn't do that.
- Tom didn't realize Mary couldn't do that.

Нет никого, кто действительно понимал бы чужие печали и радости.

No one really understands the grief or joy of another.

- Том не понимал мой французский.
- Том не понял мой французский.

Tom didn't understand my French.

инстинктивно понимал, что наша семья нуждается в помощи сына-гея.

instinctively knew my family would need the advantages of a gay son.

- Я хочу, чтобы Том понял.
- Я хочу, чтобы Том понимал.

I want Tom to understand.

Не думаю, что Том понимал, как сильно Мэри его любила.

I don't think Tom realized just how much Mary loved him.

Не думаю, что я понимал, как сильно я тебя люблю.

I don't think I realized how much I loved you.

- Я понимал точку зрения Тома.
- Я понял точку зрения Тома.

I understood Tom's point of view.

Мне много раз это объясняли, но я никогда не понимал.

They explained it to me many times, but I never understood.

- Том, похоже, меня не понял.
- Том, похоже, меня не понимал.

Tom didn't seem to understand me.

- Том этого, похоже, не понимал.
- Том этого, похоже, не понял.

Tom didn't seem to understand that.

и почему дед любит меня до него. Я просто не понимал.

and why granddaddy loves me there; I don't get it.

Он понимал, что ему нужны союзники для предстоящей кампании против Персии.

He knew that he needed allies for his forthcoming campaign against Persia.

Поскольку они говорили по-китайски, я не понимал ни единого слова.

Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.

- Я думал, я понимаю, что делаю.
- Я вроде понимал, что делаю.

- I thought I knew what I was doing.
- I thought that I knew what I was doing.

- Он не понимал, что ему делать.
- Он не знал, что делать.

He didn't know what to do.

- Я не понял.
- Не понял.
- Я не поняла.
- Я не понимал.

- I didn't understand.
- I did not understand.

Чтобы каждый понимал: это моя страна, и её проблемы — мои проблемы!

So everyone understands: This is my country, and her problems are my problems

К сожалению, я не до конца понимал, что она хочет сказать.

Unfortunately, I didn't quite understand what she wanted to say.

Трудно поверить, что Том не понимал, что Мэри в него влюблена.

It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him.

Он слышал о свиньях, он правильно понял фразу, он просто не понимал,

He’d heard about the piggies, he’d got the phrase right, he just didn’t understand

- Я не хочу, чтобы ты понимал.
- Я не хочу, чтобы вы понимали.

I don't want you to understand.

Том говорил блестяще по-французски, но не понимал ни слова по-английски.

Tom spoke excellent French, but did not understand a word of English.

- Том не совсем понял, что происходит.
- Том не до конца понимал, что происходит.

Tom didn't quite understand what was going on.

Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!

Let's make our own language so no one will know what we're talking about!

- Том понятия не имел, почему все смеются.
- Том не понимал, почему все смеются.

- Tom had no idea why everyone was laughing.
- Tom had no idea why everybody was laughing.

- Не думаю, что Том понял, что происходит.
- Не думаю, что Том понимал, что происходит.

- I don't think Tom understood what was happening.
- I don't think that Tom understood what was happening.

- В то время я этого не знал.
- В то время я этого не понимал.

I didn't realize that at the time.

- Я не понимал, что всё так плохо.
- Я и не знал, что всё так плохо.

I didn't realize things were so bad.

Том и Мэри говорили на французском языке, поэтому я ничего не понимал из их разговора.

Tom and Mary were speaking in French, so I had no idea what they were talking about.

- Я не осознавал, что я делал.
- Я не осознавал, что делаю.
- Я не понимал, что делаю.

I didn't realize what I was doing.

- Том не понял, почему Мэри себя так вела.
- Том не понимал, почему Мэри себя так вела.

Tom didn't understand why Mary behaved that way.

У Тома была абсурдная идея попытаться говорить по-немецки в немецкой столице: официант его не понимал.

Tom had the absurd idea of wanting to speak German in the German capital: the waiter didn't understand him.

- Не думаю, чтобы кто-нибудь меня по-настоящему понимал.
- Не думаю, что кто-то меня действительно понимает.

I don't think that anybody really understands me.

- Не думаю, что я понимал, как сильно я тебя люблю.
- Не думаю, что я осознавал, как сильно я тебя люблю.

- I don't think I realized how much I loved you.
- I don't think that I realized how much I loved you.

- Пока Люси не покинула меня, я и не понимал, как сильно я её люблю.
- Только когда Люси покинула меня, я понял, как сильно её люблю.

It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.