Translation of "плечу" in English

0.004 sec.

Examples of using "плечу" in a sentence and their english translations:

- Она прислонилась к его плечу.
- Она прильнула к его плечу.

She leaned against his shoulder.

- Том похлопал его по плечу.
- Том похлопал её по плечу.

Thomas slapped him on the shoulder.

- Они трудились вместе плечом к плечу.
- Они работали вместе плечом к плечу.

They worked together side by side.

Билл похлопал меня по плечу.

Bill tapped me on the shoulder.

Он похлопала сына по плечу.

She patted her son on the shoulder.

Они шли плечом к плечу.

They walked side by side.

Он похлопал меня по плечу.

- He tapped me on the shoulder.
- He patted me on the shoulder.

Он похлопал брата по плечу.

He patted his brother on the shoulder.

Том похлопал сына по плечу.

Tom patted his son on the shoulder.

Она похлопала меня по плечу.

She patted me on the shoulder.

Том похлопал Мэри по плечу.

Tom tapped Mary on the shoulder.

Она прислонилась к его плечу.

She leaned on his shoulder.

Тренер похлопал вратаря по плечу.

The manager patted the goalkeeper on the back.

Том похлопал мне по плечу.

Tom tapped me on the shoulder.

Том похлопал меня по плечу.

Tom tapped on my shoulder.

Он похлопал друга по плечу.

He clapped his friend on the shoulder.

Кто-то похлопал меня по плечу.

Someone tapped me on the shoulder.

Вряд ли тебе это по плечу.

I wonder if you can handle this.

Думаешь, эта задача тебе по плечу?

Do you think you can handle this problem?

Он улыбнулся и похлопал меня по плечу.

He patted me on the shoulder with a smile.

Мы с Томом работали плечом к плечу.

Tom and I worked side by side.

- Том почувствовал, что кто-то похлопал его по плечу.
- Том почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу.

Tom felt a tap on his shoulder.

Мы должны идти плечом к плечу, чтобы добиться успеха.

To succeed we must go shoulder to shoulder.

Во время пробежки кто-то хлопнул меня по плечу.

While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.

Я почувствовал, как кто-то прикоснулся к моему плечу.

I felt myself touched on the shoulder.

Том почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу.

Tom felt someone tap him on the shoulder.

Мускулы Тома напряглись, когда Мэри прикоснулась к его плечу.

Tom's muscles tightened when Mary touched his shoulder.

Я почувствовал, как кто-то похлопал меня по плечу.

I felt somebody tap me on the shoulder.

- Ей это задание не по плечу.
- Она не подходит для этой задачи.

She isn't adequate to the task.

- Эта задача ему не по зубам.
- Эта задача ему не по плечу.

This task is too much for him.

- Эта работа мне не по плечу.
- Эта работа мне не по силам.

This work is beyond me.

- Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, перепутал меня с кем-то.
- Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, принял меня за кого-то другого.

A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else.

- Она дотронулась до моего плеча.
- Она прикоснулась к моему плечу.
- Она коснулась моего плеча.

She touched my shoulder.

Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, принял меня за кого-то другого.

A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else.

Мы лежали в траве рука в руке, плечо к плечу и наблюдали, как проплывают облака.

Hand in hand, we lay in the grass, side by side, watching the clouds pass by.

Теперь Том и Мэри оказались плечом к плечу в начале этого предложения и приступили к его исследованию.

Tom and Mary then found themselves side by side at the start of this sentence and undertook to explore it.

- Эта работа мне не по плечу.
- Эта работа мне не по силам.
- Эта работа мне не по нутру.

This work is beyond me.

- Он переоценил свои возможности.
- Он взял на себя непомерную задачу.
- Он не рассчитал своих сил.
- Он взялся за дело не по плечу.

He bit off more than he could chew.