Translation of "ожидаешь" in English

0.010 sec.

Examples of using "ожидаешь" in a sentence and their english translations:

Чего ты ожидаешь?

What do you expect?

Что ты ожидаешь найти?

- What do you hope to find?
- What do you expect to find?

Что ты ожидаешь здесь найти?

- What do you expect to find here?
- What are you expecting to find here?

Каких действий ты ожидаешь от Тома?

What are you expecting Tom to do?

Когда задаёшь вопрос, ожидаешь получить ответ.

When you pose a question, you expect an answer.

- Вы кого-то ожидаете?
- Ты кого-то ожидаешь?

Are you expecting anyone?

Ты действительно ожидаешь, что кто-нибудь купит это?

Do you really expect anyone to buy that?

От кого ты ожидаешь получить подарки на Рождество?

- Who do you expect to receive Christmas presents from?
- Who do you expect to get Christmas presents from?

- Что вы ожидаете найти здесь?
- Что вы ожидаете здесь найти?
- Что ты ожидаешь здесь найти?
- Что ты ожидаешь найти здесь?

What are you expecting to find here?

Посылаю тебе это предложение, когда ты его меньше всего ожидаешь.

I'm sending you this sentence when you least expect it.

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?
- Чего ты ожидаешь?
- Чего вы ожидаете?

What do you expect?

Когда ты ожидаешь получить что-то за просто так, единственный человек, которого ты обдуриваешь, - это ты сам.

When you expect to get something for nothing, the only person you're fooling is yourself.

- Ты правда ждёшь, что я в это поверю?
- Ты действительно ждёшь, что я в это поверю?
- Ты действительно ожидаешь, что я в это поверю?
- Вы действительно ждёте, что я в это поверю?

Do you really expect me to believe this?

- Ты действительно ожидаешь, что Том извинится?
- Ты действительно ждёшь, что Том извинится?
- Ты действительно ждёшь, что Том попросит прощения?
- Вы действительно ждёте, что Том извинится?
- Вы действительно ждёте, что Том попросит прощения?

Do you really expect Tom to apologize?