Translation of "ночного" in English

0.025 sec.

Examples of using "ночного" in a sentence and their english translations:

Огни ночного города красивы.

The city lights are beautiful at night.

Я проснулся от ночного кошмара.

I woke from a nightmare.

Том пристально смотрел в непроглядную черноту ночного неба.

Tom stared into the impenetrable blackness of the night sky.

Ты почувствуешь себя лучше после хорошего ночного сна.

You'll feel better after a good night's sleep.

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

And it's forcing animals to find new ways to succeed in the night.

Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара.

I feel as if I've woken up from a nightmare.

В тишине ночного воздуха его плач разносится на сотни метров.

His cry carries over a hundred meters in the still night air.

Тому нужна была пара часов, чтобы отойти от ночного кошмара.

Tom needed a few hours to recover from his nightmare.

и даже отказался от своего ночного пиршества с хлопьями Lucky Chrams.

and I even give up my nightly Lucky Charm feast.

Но наше воздействие на океаны ведет к новым видам ночного поведения.

But now, our influence on the oceans is leading to new nocturnal behaviors.

При взгляде через телескоп Сатурн — одно из красивейших зрелищ ночного неба.

When seen through a telescope, Saturn is one of the most beautiful sights in the night sky.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

But it's hard to stay in touch above the clamor of the jungle night. The colugo's solution has only recently been discovered.

Так как Том не мог прожить в качестве ночного музыканта, ему пришлось найти работу на день.

Since Tom couldn't make a decent living as a nightclub musician, he had to get a day job.