Translation of "нанимать" in English

0.003 sec.

Examples of using "нанимать" in a sentence and their english translations:

нанимать людей, которые самодостаточны,

to hire people who are self-sufficient,

Зачем Тому нанимать частного детектива?

Why would Tom hire a private detective?

если вы должны нанимать больше людей,

if you should be hiring more people,

Никто не запрещает богатым людям нанимать нянь

There's no call to ban rich people from hiring nannies

Я не люблю тебя, лучший человек нанимать

I kid you not, the best person to hire

- Почему мне следует нанять тебя?
- Почему мне следует нанять вас?
- Зачем мне нанимать тебя?
- Зачем мне нанимать вас?

Why should I hire you?

и в то же время нанимать водителей такси,

while at the same time employing taxi drivers

Нам надо нанимать людей, которым мы можем доверять.

We need to hire people we can trust.

Не думаю, что Том стал бы нанимать частного детектива.

- I don't think Tom would hire a private detective.
- I don't think that Tom would hire a private detective.

вы не хотите просто нанимать кого-то из них,

you don't want to just hire someone from them,

и нанимать других писателей чтобы помочь написать для вас.

and hire other writers to help write for you.

Они согласились поднять зарплаты и перестать нанимать на работу детей.

They agreed to raise wages and to stop hiring children.

Я не знаю почему, но я уверен, что у Тома есть свои причины на то, чтобы не нанимать Мэри.

I don't know why, but I'm sure that Tom has his reasons for not hiring Mary.