Translation of "назвать" in English

0.016 sec.

Examples of using "назвать" in a sentence and their english translations:

- Том хотел назвать дочь Мэри.
- Том хотел назвать дочь Марией.

Tom wanted to name his daughter Mary.

- Можешь назвать мне столицу Австралии?
- Можете назвать мне столицу Австралии?

Can you tell me what the capital of Australia is?

- Можешь назвать щенка как хочешь.
- Можете назвать щенка как хотите.

You can name the puppy whatever you want.

Это нельзя назвать жизнью.

This cannot be called life.

Структуру нельзя назвать безопасной.

The structure isn't safe.

Как нам назвать компанию?

What should we call the company?

Назвать кошку маленьким тигром — всё равно что назвать тигра большой кошкой.

You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.

- Том хотел назвать своего щенка Куки.
- Том хотел назвать щенка Куки.

Tom wanted to name his puppy Cookie.

- Как бы нам назвать этот гибрид?
- Как нам назвать этот гибрид?

What should we call this hybrid?

- Том собирается назвать дочь Мэри.
- Том собирается назвать свою дочь Марией.

Tom is going to name his daughter Mary.

Мы собираемся назвать его Томом.

We're going to name him Tom.

Сколько созвездий ты можешь назвать?

How many constellations can you name?

Том хотел назвать сына Гэндальфом.

Tom wanted to call his son Gandalf.

Мы планируем назвать сына Томом.

We plan to name our son Tom.

Это можно назвать произведением искусства.

This we can call a work of art.

Том хотел назвать сына Джоном.

Tom wanted to name his son John.

Мы решили назвать собаку Куки.

We've decided to name the dog Cookie.

- Как мне следует называть это?
- Как мне ее назвать?
- Как мне его назвать?

What should I name it?

- Почему вы решили назвать своего сына Тарзаном?
- Почему вы решили назвать сына Тарзаном?

Why did you decide to name your son Tarzan?

- Почему вы решили назвать своего сына Томом?
- Почему вы решили назвать сына Томом?

Why did you decide to name your son Tom?

- Я хочу назвать ребёнка в Вашу честь.
- Я хочу назвать ребёнка в твою честь.

I want to name the baby after you.

Население аутистического спектра нельзя назвать незначительным.

The autistic population is not an insignificant one.

Не будет преувеличением назвать её ангелом.

It is no exaggeration to say that she is an angel.

Звонивший отказался назвать нам своё имя.

The caller refused to give us his name.

Любовь - только лирический способ назвать страсть.

Love is merely a lyrical way of referring to lust.

Его без преувеличения можно назвать гением.

It is no exaggeration to call him a genius.

Поэтому я могу назвать себя победителем,

This is why I can say I'm winning -

Я не знаю, как тебя назвать.

I don't know what to call you.

Можешь назвать несколько хороших израильских фильмов?

What are some good Israeli movies?

Можешь назвать несколько хороших немецких фильмов?

What are some good German movies?

Можешь назвать несколько хороших французских фильмов?

What are some good French movies?

Можешь назвать несколько хороших испанских фильмов?

What are some good Spanish movies?

Я не знаю, как вас назвать.

I don't know what to call you.

Я осмелился назвать его по имени.

I took the liberty of calling him by his first name.

Ты можешь назвать мне столицу Техаса?

Can you tell me what the capital of Texas is?

Я хотел назвать свою дочь Мэри.

I wanted to name my daughter Mary.

Я хочу назвать свою дочь Мэри.

I want to name my daughter Mary.

Сколько известных астрономов ты можешь назвать?

How many famous astronomers can you name?

- Сколько ты можешь назвать животных, которые впадают в спячку?
- Сколько вы можете назвать животных, которые впадают в спячку?
- Сколько животных, впадающих в спячку, ты можешь назвать?
- Сколько животных, впадающих в спячку, вы можете назвать?

How many animals can you name that hibernate?

Я попрошу каждого из вас назвать мне

What I'd like each of you to do is to call out for me

она просила назвать, какого цвета каждый ноготь.

to name the color of each nail

мы также можем назвать Каабу христиан здесь

we can also call the Kaaba of Christians here

Прошу назвать ваш адрес места постоянного жительства.

Please give me your permanent address.

Не могли бы вы назвать своё имя?

Could you give me your name?

Не многие люди могут назвать себя бейсджамперами,

Not a lot of people can identify themselves with BASE jumpers,

Как это назвать: климатические изменения или глобальное потепление?

Should I say "Climate Change" or "Global Warming"?

Если будет мальчик, я хочу назвать его Томом.

If it's a boy, I want to name the baby Tom.

Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.

For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.

Я могу назвать лишь два примера осадочной породы.

I can only think of two examples of sedimentary rocks.

Я не могу с уверенностью назвать его адрес.

I don't know his address for certain.

Том никак не может правильно назвать моё имя.

Tom can never get my name right.

Вы можете назвать, какие животные изображены на рисунках?

Can you identify the animals in the pictures?

ты находишься в положении, которое можно назвать социальной смертью.

you are in the situation that we can refer to as social death.

Ты можешь назвать две страны, которые омываются тремя океанами?

Can you name the two countries in the world that border on three oceans?

Несмотря на всю его славу, его нельзя назвать счастливым.

Despite all his fame, he is not happy.

Можно назвать кошку маленьким тигром, а тигра - большой кошкой.

You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat.

Он не удержался от того, чтобы назвать тебя идиотом.

He unexpectedly called you stupid.

Поэтому я думаю, что мне стóит назвать вас рассказчиком».

So I think what I'll do is call you a storyteller."

- Мы собираемся назвать её Мэри.
- Мы назовём её Мэри.

We're going to name her Mary.

когда ты этого не сделаешь, они могут назвать тебя лесом

when you don't, they can call you wood

Если мой робот выдаст тираду, то можно её назвать "роботирада"?

If my robot goes on a rant, can that also be called a "roborant"?

Том может без остановки назвать названия столиц всех европейских государств.

Tom can reel off the names of the capitals of all European countries.

Не могли бы вы еще раз назвать мне своё имя?

Can you please tell me your name once more?

- Как назовёте ребёнка?
- Как вы собираетесь назвать ребёнка?
- Как вы назовёте ребёнка?
- Как ты назовёшь ребёнка?
- Как ты собираешься назвать ребёнка?
- Как назовёшь ребёнка?

What are you going to name the baby?

Но опять же, мы не можем назвать это прошлым или будущим.

But again, we cannot name it past or future.

Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом.

You are the only man in the world that I can call my friend.

Я знаю, в чём причина, но не могу тебе её назвать.

I know the reason, but I can't tell you.

Каждый нуждается в таком месте, которое он бы мог назвать домом.

Everyone needs a place to call home.

Это событие можно назвать новой вехой информационного сотрудничества Китая и Казахстана.

This event can be called a new landmark of cooperation in information exchange between China and Kazakhstan.

- Я могу сказать тебе, как их зовут.
- Я могу сказать вам, как их зовут.
- Я могу назвать тебе их имена.
- Я могу назвать вам их имена.

I can tell you their names.

в некотором смысле, мы можем назвать это мусорным баком нашей солнечной системы.

in a way, we can actually call it the dumpster of our solar system.

- Я хочу назвать ребёнка твоим именем.
- Я хочу дать ребёнку твоё имя.

I want to name the baby after you.

- Я хочу назвать ребёнка Вашим именем.
- Я хочу дать ребёнку Ваше имя.

I want to name the baby after you.

Сначала они решили назвать сына Дмитрием, но потом передумали и назвали Игорем.

They first wanted to name their son Dimitri, but later changed their minds and named him Igor.

Ни одну мастерскую художника нельзя назвать законченной без неоконченной картины, стоящей на мольберте.

No artist's studio is complete without an unfinished painting resting on an easel.

- Интернет в Бразилии никак нельзя назвать дешёвым.
- Интернет в Бразилии совсем не дешёвый.

Internet in Brazil isn’t something cheap.

- Он не может отличить вишню от сливы, но может назвать их на двенадцати языках.
- Он не может отличить вишнёвое дерево от сливового, но может назвать их на двенадцати языках.

He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.

- Я не могу сказать тебе, как их зовут.
- Я не могу назвать тебе их имён.
- Я не могу сказать вам, как их зовут.
- Я не могу назвать вам их имён.

I can't tell you their names.

Том хотел найти в стране такое место, которое он мог бы назвать своим домом.

Tom wanted a place in the country he could call home.

Её образование было настолько скромным, что она даже не могла назвать восемь планет нашей Солнечной системы.

Her education was so minimal that she could not even name the eight planets of our Solar System.

Вы можете назвать кого-нибудь из наших знакомых, кто был бы так же талантлив, как он?

Can you name anyone that we know who is as talented as he is?

- Вы выбрали имя для своего ребёнка?
- Вы выбрали имя своему ребёнку?
- Вы решили, как назвать ребенка?

Have you decided on a name for your baby?

Только мужской интеллект, затуманенный половым влечением, мог назвать низкорослый, узкоплечий, коротконогий пол с широкими бёдрами прекрасным полом.

Only a male intellect clouded by the sexual drive could call the stunted, narrow-shouldered, broad-hipped and short-legged sex the fair sex.

- Это не самая моя любимая тема.
- Эта тема не относится к моим любимым.
- Эту тему нельзя назвать моей любимой.

That's not my favorite topic.

- Пожалуйста, повтори своё имя ещё раз.
- Пожалуйста, скажи своё имя ещё раз.
- Не мог бы ты ещё раз назвать своё имя?
- Не могли бы вы ещё раз назвать своё имя?
- Пожалуйста, скажите своё имя ещё раз.
- Пожалуйста, повторите своё имя ещё раз.

Could you tell me your name again?