Translation of "надоедать" in English

0.014 sec.

Examples of using "надоедать" in a sentence and their english translations:

- Пожалуйста, перестань нам надоедать.
- Пожалуйста, перестаньте нам надоедать.

Please stop boring us.

- Леопарду начинали надоедать его пятна.
- Леопарду начали надоедать его пятна.

The leopard was getting bored with its spots.

- Тебе не начинает это надоедать?
- Вам не начинает это надоедать?

Aren't you growing tired of this?

Ты начинаешь мне надоедать.

You're starting to bother me.

Прекрати надоедать моей жене.

Stop bothering my wife.

Вы начинаете мне надоедать.

You're starting to annoy me.

Леопарду начинали надоедать его пятна.

The leopard was starting to get tired of his spots.

Я не хотел тебе надоедать.

I didn't want to bug you.

- Перестань быть занудой!
- Перестань надоедать!

Stop being a nuisance!

Мне начинают надоедать твои жалобы.

I'm getting tired of your complaining.

- Я устаю от этого.
- Мне это начинает надоедать.

- I am fed up with it.
- I'm getting tired of it.

- Я не хотел вас доставать.
- Я не хотел тебя доставать.
- Я не хотел вам надоедать.
- Я не хотел тебе надоедать.

I didn't want to bug you.

- Это становится скучным.
- Это начинает утомлять.
- Это начинает надоедать.

This is getting tiresome.

- Я не хотел тебя доставать.
- Я не хотел тебе надоедать.

I didn't want to bug you.

- Я действительно начинаю уставать от этого.
- Мне правда начинает это надоедать.

I'm getting really tired of this.

- Мне это занятие начинает надоедать.
- Я начинаю уставать от этого занятия.

I'm getting tired of doing this.