Translation of "жене" in German

0.007 sec.

Examples of using "жене" in a sentence and their german translations:

- Я скажу своей жене.
- Я скажу моей жене.
- Я скажу жене.
- Я расскажу жене.

Ich werde es meiner Frau sagen.

- Том лгал своей жене.
- Том лгал жене.
- Том солгал жене.

Tom belog seine Frau.

- Он изменял жене.
- Он изменил жене.

Er hat seine Frau betrogen.

- Передавайте привет жене.
- Передавай привет жене.

Grüß deine Frau von mir.

- Скучаешь по жене?
- Ты скучаешь по жене?
- Вы скучаете по жене?

Vermisst du deine Frau?

- Том изменяет своей жене.
- Том изменяет жене.

- Tom betrügt seine Frau.
- Tom geht seiner Frau fremd.

- Том помогает своей жене.
- Том помогает жене.

Tom hilft seiner Frau.

- Я верен своей жене.
- Я верен жене.

Ich bin meiner Frau treu.

- Я изменял жене.
- Я изменял своей жене.

Ich habe meine Frau betrogen.

- Скучаешь по жене?
- Ты скучаешь по жене?

Vermisst du deine Frau?

- Муж помогает своей жене.
- Муж помогает жене.

Der Mann hilft seiner Frau.

- Не говори моей жене.
- Не говорите моей жене.

Sage nichts meiner Frau!

- Сколько лет вашей жене?
- Сколько лет твоей жене?

- Wie alt ist deine Frau?
- Wie alt ist Ihre Frau?

- Позвони, пожалуйста, моей жене.
- Позвоните, пожалуйста, моей жене.

- Bitte rufen Sie meine Frau an!
- Bitte ruf meine Frau an!
- Bitte ruft meine Frau an!

Я перезваниваю жене.

Ich rufe meine Frau zurück.

Ты изменял жене.

Du hast deine Frau betrogen.

Том изменял жене.

- Tom hat seine Frau betrogen.
- Tom hat seine Ehefrau betrogen.

Том верен жене.

Tom ist seiner Frau treu.

Я изменил жене.

Ich habe meine Frau betrogen.

Том солгал жене.

Tom belog seine Frau.

- Я купил своей жене смартфон.
- Я купил жене смартфон.

- Ich habe meiner Frau ein Smartphone gekauft.
- Ich habe meiner Frau ein Schlaufon gekauft.

- Он скучает по жене.
- Он скучает по своей жене.

Er vermisst seine Frau.

- Том скучает по своей жене.
- Том скучает по жене.

Tom vermisst seine Frau.

- Расскажите мне о своей жене.
- Расскажи мне о своей жене.

- Erzähle mir etwas von deiner Frau.
- Erzählen Sie mir etwas über Ihre Frau.

- Я действительно скучаю по жене.
- Я очень скучаю по жене.

Ich vermisse meine Frau sehr.

- Пожалуйста, не говорите моей жене.
- Пожалуйста, не говори моей жене.

Sage bitte meiner Frau nichts davon!

Передавай привет своей жене.

Grüß deine Frau von mir.

Я верен своей жене.

Ich bin meiner Frau treu.

Я ищу сумку жене.

Ich schaue mich nach einer Tasche für meine Frau um.

Прекрати надоедать моей жене.

- Unterlasse es, meine Frau zu belästigen!
- Unterlassen Sie es, meine Frau zu belästigen!

Я куплю жене цветы.

Ich werde Blumen für meine Frau kaufen.

Не говори моей жене!

Sage nichts meiner Frau!

Я изменил своей жене.

Ich habe meine Frau betrogen.

Сколько лет твоей жене?

Wie alt ist deine Frau?

- Он оставил своей жене огромное состояние.
- Он оставил жене огромное состояние.

Er ließ seine Frau mit einem riesigen Vermögen zurück.

- Я даже не сказал моей жене.
- Я даже жене не сказал.

Ich habe es nicht einmal meiner Frau gesagt.

- Том никогда не изменял жене.
- Том никогда не изменял своей жене.

Tom hat seine Frau nie betrogen.

- Скучаешь по жене?
- Тебе недостаточно твоей жены?
- Ты скучаешь по жене?

Vermisst du deine Frau?

- Вы помогаете своей жене по дому?
- Ты помогаешь жене по дому?

Helfen Sie Ihrer Frau zu Hause?

- Том скучал по своей жене Мэри.
- Том скучал по жене Мэри.

Tom vermisste seine Frau Maria.

- Том скучает по жене Мэри.
- Том скучает по своей жене Мэри.

Tom vermisst seine Frau Maria.

- Не приближайся больше к моей жене!
- Больше не подходи к моей жене!

Komm meiner Frau nicht nochmal nahe.

- Не говорите об этом моей жене.
- Не говори об этом моей жене.

Sag das nicht meiner Frau!

Затем он написал жене Ланна:

Dann schrieb er an Lannes 'Frau:

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Grüßen Sie Ihre Frau!

Он рекомендует своей жене слушаться.

- Er empfiehlt seiner Frau, zu gehorchen.
- Er empfiehlt seiner Frau zu gehorchen.

Передавай от меня привет жене.

Grüß deine Frau von mir!

Эта энциклопедия принадлежит моей жене.

Diese Enzyklopädie gehört meiner Frau.

Не говори ничего моей жене!

Sage nichts meiner Frau!

Представьте меня Вашей будущей жене.

Stellen Sie mich Ihrer zukünftigen Frau vor.

Я купил своей жене смартфон.

Ich habe meiner Frau ein Schlaufon gekauft.

Я покупаю своей жене цветы.

Ich kaufe meiner Frau Blumen.

Том посвятил свою книгу жене.

Tom widmete sein Buch seiner Frau.

- Я ищу подарок для своей жены.
- Я ищу жене подарок.
- Я ищу подарок жене.

Ich suche ein Geschenk für meine Frau.

Он редко дарит своей жене подарки.

- Er schenkt seiner Frau selten etwas.
- Er macht seiner Frau selten Geschenke.

Он посвятил свою книгу своей жене.

Er widmete sein Buch seiner Ehefrau.

Я думал, ты хочешь позвонить жене.

Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.

Я пишу это письмо своей жене.

Ich schreibe meiner Frau diesen Brief.

Том оставил своей жене целое состояние.

Tom hat seiner Frau ein Vermögen hinterlassen.

Он всегда дарит подарки своей жене.

Er macht seiner Frau ständig Geschenke.

Вы помогаете своей жене по дому?

Helfen Sie Ihrer Frau zu Hause?

Мужчина покупает своей жене прекрасные розы.

Der Mann kauft schöne Rosen für seine Frau.

По прибытии в аэропорт он позвонил жене.

Nach Ankunft am Flughafen rief er seine Frau an.

Сейчас Том женат на бывшей жене Джона.

Tom ist jetzt mit Johns Exfrau verheiratet.

Он хочет купить своей жене жемчужное ожерелье.

Er möchte ein Perlenhalsband für seine Frau kaufen.

- Том купил этот фотоаппарат себе, а не своей жене.
- Том купил этот фотоаппарат себе, а не жене.

Tom hat diese Kamera für sich und nicht für seine Frau gekauft.

Своим успехом он во многом обязан своей жене.

Er verdankt seinen Erfolg zu großen Teilen seiner Frau.

Он сказал своей жене не делать неожиданных покупок.

Er sagte seiner Frau, sie solle keine Spontaneinkäufe machen.

Я купил эту книгу себе, а не жене.

Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.

Он говорит, что всегда был верен своей жене.

Er beteuert, seiner Frau immer treu gewesen zu sein.

- Ты изменил своей жене.
- Ты обманул свою жену.

Du hast deine Frau betrogen.

Расскажи нам о нём и о его жене.

Erzähle uns von ihm und seiner Frau.

Я даже жене никогда об этом не рассказывал.

Selbst meiner Frau habe ich das nie erzählt.

- Ты звонишь своей жене каждый вечер, когда ты находишься за границей?
- Ты каждый вечер звонишь жене, когда находишься за границей?

Rufst du deine Frau jeden Abend an, wenn du im Ausland bist?

Моей жене, похоже, даже её собственные дети не нравятся.

Meine Frau scheint nicht einmal ihre eigenen Kinder zu mögen.

Ты каждый вечер звонишь жене, когда находишься за границей?

Rufst du deine Frau jeden Abend an, wenn du im Ausland bist?

Том говорит, что он никогда не изменял своей жене.

Tom sagt, er habe seine Frau nie betrogen.

Том купил этот фотоаппарат себе, а не своей жене.

Tom hat diese Kamera für sich und nicht für seine Frau gekauft.

Тому, как и его жене, нравится играть в шахматы.

Tom und seine Frau spielen beide gerne Schach.

Тогда я сказал своей жене: "Здесь мы устроим театр."

Damals habe ich zu meiner Frau gesagt: „Hier richten wir ein Theater ein.“

Он напомнил жене, чтобы она разбудила его в семь утра.

- Er erinnerte seine Frau daran, dass sie ihn um sieben Uhr morgens wecken sollte.
- Er erinnerte seine Frau daran, ihn um sieben Uhr morgens zu wecken.

- Том - мой родственник по мужу.
- Том - мой родственник по жене.

Tom ist mit mir verschwägert.

Том купил эту машину, потому что она понравилась его жене.

Tom hat das Auto gekauft, weil es seiner Frau gefallen hat.

Я решил сказать жене, что собираюсь прекратить свою профессиональную деятельность.

Ich beschloss, meiner Frau zu sagen, dass ich im Begriff sei, meine Berufstätigkeit zu beenden.