Translation of "мудрость" in English

0.007 sec.

Examples of using "мудрость" in a sentence and their english translations:

- Мудрость приходит с возрастом.
- Мудрость приходит с годами.

Wisdom comes with age.

Мудрость лучше богатства.

Wisdom is better than riches.

Мудрость приходит с годами.

As time passes, wisdom increases.

Потерявши владение, обрёл мудрость.

It's too late to shut the stable door after the horse has bolted.

Мудрость даёт нам силу.

Wisdom gives us power.

Мудрость приходит с возрастом.

Wisdom comes with age.

С опытом приходит мудрость.

Experience brings wisdom.

Не седина порождает мудрость.

It is not white hair that engenders wisdom.

Интеллект – это не мудрость.

Intellect is not wisdom.

Мудрость лучше золота и серебра.

Wisdom is better than gold or silver.

Время и обстоятельства приносят мудрость.

Time and circumstances bring wisdom.

Мудрость не довлеет над силой.

Wisdom does not prevail over power.

Старика все уважали за мудрость.

The old man was respected by everyone for his wisdom.

Наша команда прошерстила всю мудрость человечества

Our team has scoured humanity's wisdom

Мудрость не может прийти без опыта.

Wisdom cannot come without experience.

Мудрость не приходит с годами автоматически.

- Ask a six-year-old, not a sixty-year-old.
- Wisdom does not automatically come with age.

В счастье гордыня, в несчастье мудрость.

Luck makes us arrogant, bad luck makes us wise.

Где это ты обрёл такую мудрость?

Where did you get all this wisdom?

Мудрость преследует меня, но я быстрее.

Wisdom pursues me, but I am faster.

Мудрость можно найти только в истине.

Wisdom is only found in truth.

Слово «айя» означает «священное», слово «софия» означает мудрость.

The word 'aya' means the word sacred 'sofia' means wisdom

Другими словами, мы также можем сказать божественную мудрость.

in other words, we can also say divine wisdom.

- Растёт мудрость, растёт и страдание.
- Во многом знании много печали.

As wisdom grows, and so does pain.

Кто ищет мудрость, тот мудрец, а кто думает, что нашёл, - глупец.

He who seeks wisdom is a wise man, he who thinks he's found it is a fool.

У тебя есть три друга на Земле: мужество, разум и мудрость.

You have three friends in this world: Courage, comprehension, and wisdom.

Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает.

Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.

Способность дарить любовь - это счастье, а способность избавляться от беспокойства - это мудрость.

Knowing how to love is sucess, knowing how to relax is wisdom.

Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.

It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.

- Седой - ещё не значит мудрый.
- Седые волосы не признак ума.
- Не седина порождает мудрость.

It is not white hair that engenders wisdom.

Свободный человек думает о смерти меньше всего; и его мудрость состоит в размышлении о жизни, а не о смерти.

A free man thinks of death least of all things; and his wisdom is a meditation not of death but of life.

И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это — томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.

- I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind. For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
- And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.