Translation of "известная" in English

0.008 sec.

Examples of using "известная" in a sentence and their english translations:

Том — известная кинозвезда.

Tom is a famous movie star.

Она известная певица.

She is a noted singer.

Это известная цитата.

It's a famous quote.

- Чингиз-хан - известная историческая личность.
- Чингисхан - известная историческая личность.

Genghiz Khan is a famous historical figure.

Говорят, она - известная актриса.

- I hear she's a famous actress.
- I hear that she's a famous actress.
- It's said that she's a well-known actress.
- I hear that she is a famous actress.

Это очень известная история.

This is a very famous story.

Это очень известная песня.

That's a very famous song.

Это очень известная картина.

This is a very famous painting.

Она очень известная личность.

She’s a very famous person.

Маша — всемирно известная художница.

Mary is an artist renowned across the world.

- "Сони" - марка, известная во всём мире.
- "Сони" - известная во всём мире марка.

Sony is a brand known around the world.

Дама в белом - известная актриса.

- The lady dressed in white is a famous actress.
- The woman in white is a famous actress.

Мэри известная охотница за головами.

Mary is a famous bounty hunter.

Моя младшая сестра - известная певица.

My sister is a famous singer.

Женщина в белом - известная актриса.

The woman in white is a famous actress.

Том тут довольно известная личность.

Tom is pretty well known around here.

Чингиз-хан - известная историческая личность.

Genghiz Khan is a famous historical figure.

- Гора Фудзи - самая известная гора в Японии.
- Фудзияма - самая известная гора в Японии.

- Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan.
- Mount Fuji is Japan's most famous mountain.
- Mt. Fuji is Japan's most famous mountain.

Это очень известная история, её все знают.

- This story is very famous; everyone knows it.
- That story is a famous one that everyone knows.

Футбол — самая известная в мире спортивная игра.

Football is the most known sport in the world.

Известная песня "Аве Мария" была написана Шубертом.

The famous song "Ave Maria" was composed by Schubert.

Я такая же известная, как и ты.

I'm as famous as you.

Это не та часть Айдахо, известная своей картошкой.

This is not the part of Idaho with potatoes.

Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером.

The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.

Пирамиды - это самая известная достопримечательность в моей стране.

The most famous landmarks in my country are the pyramids.

- Гора Фудзи - самая знаменитая гора в Японии.
- Гора Фудзи - самая известная гора в Японии.
- Фудзияма - самая известная гора в Японии.

- Mount Fuji is Japan's most famous mountain.
- Mt. Fuji is Japan's most famous mountain.

Есть старинная и известная философская загадка, в которой спрашивается:

There's an ancient and well-known philosophical riddle that asks:

Умерла гигантская галапагосская черепаха, известная под именем Одинокий Джордж.

The Galapagos Islands giant tortoise known as Lonesome George is dead.

- Его младшая сестра — известная телезвезда.
- Её сестра — популярная телезвезда.

His younger sister is a well-known TV star.

В 1989 году всемирно известная Эйфелева башня праздновала свой вековой юбилей.

In 1989, the extremely famous Eiffel Tower celebrated its one hundred years of existence.

«Почему курица перешла дорогу?» — это известная английская загадка, на которую есть множество ответов.

"Why did the chicken cross the road?" is a very well-known English riddle, to which there are a multiplicity of answers.

Известная распространённая ошибка – считать, что те, кто громче всего ратуют за народ, больше всех пекутся о его благосостоянии.

It is a general popular error to suppose the loudest complainers for the publick to be the most anxious for its welfare.

Галактика "Андромеда", известная как М31, достаточно яркая для того, чтобы её можно было увидеть невооруженным глазом в безлунные ночи.

The Andromeda Galaxy, also called M31, is bright enough to be seen by the naked eye on dark, moonless nights.

Елена Мизулина, печально известная своими законодательными инициативами, в интервью каналу РЕН-ТВ предположила, что фраза «геи тоже люди» может быть расценена как экстремистская.

Elena Mizulina, infamous for her legislative initiatives, suggested in her interview to the REN-TV channel that the phrase “gays are people too” may be considered extremist.