Translation of "картина" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "картина" in a sentence and their japanese translations:

Это картина.

これは絵画だ。

- На стене картина.
- На стене висит картина.

壁には絵が掛かっている。

Получается такая картина:

そして構造は次のようになります

Картина висит криво.

絵が曲がって掛かっている。

Картина почти закончена.

その絵はほとんど完成だ。

Картина написана Пикассо.

その絵はピカソによってかかれた。

Это моя картина.

俺の絵だよ。

- Какая прекрасная картина!
- Какая красивая картина!
- Какая красивая фотография!

- なんてキレイな写真なんでしょう。
- なんてきれいな絵でしょう。

- Извините, эта картина не продается.
- К сожалению, эта картина не продаётся.
- Простите, эта картина не продаётся.

申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。

- Эта картина мне начинает нравиться.
- Эта картина начала мне нравиться.

あの絵がだんだん好きになってきている。

Картина по-своему хороша.

その絵はそれなりによくできている。

Картина сейчас на стене.

今その絵は壁に貼ってある。

Думаю, картина понравится всем.

私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。

Это небольшая изысканная картина.

これは小さくて極めて美しい絵画だ。

Простите, эта картина не продаётся.

申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。

Эта картина издалека смотрится лучше.

- 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
- その絵は少し離れた方がよく見える。
- その絵は距離を置いてみると良く見える。

Эта картина висит вверх ногами.

その絵は逆さまにかかっている。

У него есть картина Пикассо.

彼はピカソの絵を一枚持っている。

Эта картина Рембрандта - произведение искусства.

あのレンブラントの絵は芸術作品です。

Это картина, которую я нарисовал.

- これは私が描いた絵です。
- これは私が自分で描いた絵です。

Как Вам досталась эта картина?

この絵をどうやって手に入れたのですか。

Картина была перевёрнута вверх ногами.

その絵はさかさまになっていた。

Эта картина по-своему привлекательна.

その絵には独特の魅力がある。

- Он нарисовал эту картину.
- Это картина, нарисованная им.
- Это картина, которую он нарисовал.

これは彼によってかかれた画です。

Как к вам попала эта картина?

- どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
- どのようにして、この絵を入手したのですか?
- この絵、どうやって手に入れたの?

Картина, нарисованная им, имеет большую ценность.

彼が描いたその絵は非常に価値がある。

Картина выполнена в чёрно-белых тонах.

その写真は白黒です。

- Это старая фотография.
- Это старая картина.

昔の写真だよ。

Это картина, которую он сам нарисовал.

これは彼が自分で描いた絵です。

Эта картина маслом датируется XVII веком.

この油絵は17世紀のものだ。

Это та картина, что он написал.

あれは彼が書いた絵です。

Та картина красивая, и эта тоже.

あの絵も美しいし、この絵もまた美しい。

Эта картина хорошо нарисована. Вылитая мама.

この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。

Картина существует только у вас в голове.

イメージというものは 実に 頭の中にしか存在しないのです

Картина была замечательна. Вам следует её увидеть.

その絵はすばらしかった、君にも見せたかったよ。

Он спросил меня, кем была нарисована картина.

彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。

- Это прекраснейшая картина из всех, что я видел.
- Это прекраснейшая картина из всех, что я когда-либо видел.

これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。

чтобы, когда сложится полная картина, оценить её красоту.

すべてが結びついた時の美しさを 味わってもらわねば

Картина, на которую вы смотрите, является репродукцией Пикассо.

君が見ている絵はピカソの複製だ。

Никто не заметил, что картина висит вверх ногами.

誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。

Это та самая картина, которую вы нарисовали сами?

これはあなたが自分で描いた絵ですか。

- У него есть картина Пикассо.
- У него есть Пикассо.

彼はピカソの絵を一枚持っている。

Что касается меня, то мне не нравится эта картина.

私としては、この絵が嫌いです。

Эта картина напоминает мне о счастливых днях в Англии.

この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。

Эта картина не стоит того, чтобы идти смотреть на нее.

その絵画は見に行く価値がない。

Говорят, в том музее есть одна картина Пикассо и три картины Ренуара.

あの美術館にはピカソが1枚とルノワールが3枚あるそうだよ。

В искусстве я полный профан, но эта картина мне почему-то ужасно понравилась.

美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。

- Эта картина напоминает мне о моей семье.
- Эта фотография напоминает мне о моей семье.

この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。

- Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр.
- Мне нравится эта картина, не только потому, что она знаменита, а потому, что она действительно шедевр.

私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。

Мне нравится эта картина, не только из-за своей известности, но потому, что это действительно произведение искусства.

私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。