Translation of "заставило" in English

0.015 sec.

Examples of using "заставило" in a sentence and their english translations:

- Что заставило тебя переменить мнение?
- Что заставило тебя передумать?
- Что заставило вас передумать?

What made you change your mind?

- Что заставило тебя передумать?
- Что заставило вас передумать?

What was it that caused you to change your mind?

- Это заставило меня плакать.
- Это заставило меня расплакаться.

This made me cry.

- Что заставило её это сделать?
- Что заставило его так поступить?
- Что заставило её так поступить?
- Что заставило его это сделать?

What made her do that?

- Что заставило тебя это сделать?
- Что заставило вас это сделать?

What made you do that?

что заставило меня осознать,

that made me realize

Что заставило тебя передумать?

- What made you change your mind?
- What was it that caused you to change your mind?

Увиденное заставило Тома понервничать.

What Tom saw made him nervous.

Что заставило их передумать?

What changed their minds?

Это заставило Тома улыбнуться.

That made Tom smile.

Это заставило меня задуматься.

It made me think.

- Что заставило тебя связаться с ней?
- Что заставило вас связаться с ней?
- Что заставило вас с ней связаться?
- Что заставило тебя с ней связаться?

What made you contact her?

- Что заставило её совершить такой поступок?
- Что заставило её это сделать?

What made her do such a thing?

- Это заставило меня изменить свою точку зрения.
- Это заставило меня передумать.

That made me change my mind.

- Что заставило тебя пойти в подвал?
- Что заставило тебя спуститься в подвал?

What made you go into the basement?

- Что заставило Тома согласиться это сделать?
- Что заставило Тома на это согласиться?

What made Tom agree to do that?

Что заставило её так сделать?

- What made her do so?
- What made her do that?
- Why did she do that?

Что заставило её это сделать?

What made her do that?

Что заставило тебя сюда прийти?

- What has brought you here?
- What made you come here?

Что заставило тебя сегодня прийти?

What brings you here today?

Безумие ситуации заставило его рассмеяться.

The insanity of the situation made him laugh.

Что заставило вас прийти сюда?

What made you decide to come here?

Сказанное Томом заставило Мэри расплакаться.

What Tom said made Mary cry.

Что заставило тебя так поступить?

What made you do that?

Что заставило Тома это сделать?

What made Tom do that?

- Что заставило его передумать?
- Что заставило её передумать?
- Что заставило его изменить своё мнение?
- Что заставило её изменить своё мнение?
- Из-за чего он передумал?
- Из-за чего она передумала?

What made him change his mind?

- Мне было интересно, что заставило тебя передумать.
- Мне было интересно, что заставило вас передумать.

I was wondering what changed your mind.

заставило меня задуматься над словами Платона

it's I got the thinking a little bit more about what Plato was saying,

Что заставило её совершить такой поступок?

What made her do such a thing?

Интересно, что заставило Тома это сделать.

I wonder what made Tom do that.

Что заставило вас купить эти акции?

What made you buy that stock?

Интересно, что заставило их это сделать.

I wonder what made them do that.

Интересно, что заставило его это сделать.

I wonder what made him do that.

Интересно, что заставило её это сделать.

I wonder what made her do that.

- Что заставило его передумать?
- Что заставило его изменить своё мнение?
- Из-за чего он передумал?

What made him change his mind?

- Что Вас заставило так думать?
- Что тебя заставило так думать?
- На чём основано ваше предположение?

Why did you think that?

Это заставило нас задуматься о персонализированной медицине.

This realization has forced us to consider something call personalized medicine.

- Это меня рассмешило.
- Это заставило меня рассмеяться.

That made me laugh.

Это заставило меня забыть о своих проблемах.

It made me forget about my problems.

- Это заставило её улыбнуться.
- Это её осчастливило.

It brought a smile to her face.

- Это его осчастливило.
- Это заставило его улыбнуться.

- It brought a smile to his face.
- That made him smile.

Мне было интересно, что заставило тебя передумать.

I was wondering what changed your mind.

Сказанное профессором заставило Мэри покрыться холодным потом.

What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.

- Это довело её до слёз.
- Это довело его до слёз.
- Это заставило её плакать.
- Это заставило его плакать.

She was brought to tears.

Её письмо заставило по-новому посмотреть на проблему.

Her letter cast a new light on the matter.

Что заставило сделать тебя то, что ты сделал?

What made you do what you did?

Тома удивляло, что всё-таки заставило Мэри плакать.

Tom wondered what had made Mary start crying.

что заставило бы меня хотеть вставать по утрам.

that would make me want to get up in the morning.

- Что заставило тебя так думать?
- Что заставило вас так думать?
- С чего ты это взял?
- С чего вы это взяли?

What made you think that?

- Это заставило меня улыбнуться.
- Это вызвало у меня улыбку.

- He made me smile.
- She made me smile.
- It made me smile.
- That made me smile.

- Это заставило нас улыбнуться.
- Это вызвало у нас улыбку.

That made us smile.

- Это заставило их улыбнуться.
- Это вызвало у них улыбку.

That made them smile.

- Это заставило её улыбнуться.
- Это вызвало у неё улыбку.

That made her smile.

- Это заставило его улыбнуться.
- Это вызвало у него улыбку.

That made him smile.

- С чего это ты вдруг передумал?
- С чего это вы вдруг передумали?
- Что тебя заставило вдруг передумать?
- Что вас заставило вдруг передумать?

What made you change your mind all of a sudden?

Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?

What made him leave his home and run away late at night?

Разве это не заставило бы вас рвать на себе волосы?

Wouldn't that make you tear your hair out?

- Что заставляет тебя так думать?
- Что заставило тебя так думать?

- What is it that makes you think that way?
- What makes you think so?

Можешь ли ты рассказать нам, что заставило тебя сделать это?

Can you tell us what possessed you to do that?

- Что сподвигло Тома на это?
- Что заставило Тома это сделать?

What made Tom do that?

- Сказанное Томом заставило Мэри улыбнуться.
- Слова Тома заставили Мэри улыбнуться.

What Tom said made Mary smile.

- Что заставило тебя думать именно так?
- С чего ты так решил?

- What is it that makes you think that way?
- What makes you think so?

Я думаю, что я сделал что-то, что заставило Тома рассердиться.

I think I did something to make Tom angry.

все прошло хорошо в этом фильме, но это, наконец, заставило меня плакать

everything went fine in this movie, but it finally made me cry

- Что привело вас сюда?
- Что заставило тебя сюда прийти?
- Что вас сюда привело?

What made you come here?

- Что заставило тебя принять решение прийти сейчас сюда?
- С чего ты решил явиться сюда сейчас?

What made you decide to come here now?

- Том не знает, что заставило его это сделать.
- Том не знает, что побудило его это сделать.

Tom doesn't know what made him do that.

Я не думаю, что когда-либо делал что-то, что заставило бы моих родителей хотеть наказать меня.

- I don't think I've ever done anything that would cause my parents to want to punish me.
- I don't think that I've ever done anything that would cause my parents to want to punish me.

Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.

Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.

Я осознал, что сплю, когда раздавшийся из ниоткуда женский голос стал распекать меня за то, что я этого не осознавал, что заставило меня сверить обстановку вокруг с реальностью.

I realized I was dreaming because a female voice coming from nowhere started demeaning me for not realizing I was dreaming, which led me to do a reality check.

Владимир Путин сказал, что его правильно процитировали, но неправильно перевели, когда он охарактеризовал кандидата на пост президента "ярким". Британская газета ошибочно перевела это слово как "блестящий", что заставило кандидата предположить, что российский президент имел в виду его интеллектуальные качества. Эту ошибку газета позже исправила.

Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.