Translation of "Турции" in English

0.009 sec.

Examples of using "Турции" in a sentence and their english translations:

- Эрдоган — президент Турции.
- Эрдоган — это президент Турции.
- Эрдоган является президентом Турции.

Erdogan is the President of Turkey.

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

Do you live in Turkey?

- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?

Do you live in Turkey?

- Вы живёте в Турции?
- Вы в Турции живёте?

Do you live in Turkey?

Анкара - столица Турции.

Ankara is the capital of Turkey.

Столица Турции — Анкара.

The capital of Turkey is Ankara.

Я из Турции.

- I'm from Turkey.
- I am from Turkey.

- Какая в Турции минимальная зарплата?
- Какая минимальная зарплата в Турции?

What's the minimum salary in Turkey?

- Стамбул — самый многолюдный город Турции.
- Стамбул — самый населённый город Турции.

Istanbul is the most populous city in Turkey.

Это цунами в Турции

Is it the tsunami in Turkey

Это цунами в Турции?

Is it the tsunami in Turkey?

Итальянский вирус короны Турции

İtalyayl Turkey's corona virus

Я живу в Турции.

I live in Turkey.

Он женился в Турции.

He got married in Turkey.

Анкара находится в Турции.

Ankara is in Turkey.

- Я никогда не был в Турции.
- Я никогда не была в Турции.

I have never been to Turkey.

- Что ты хочешь знать о Турции?
- Что вы хотите знать о Турции?

What do you want to know about Turkey?

Теперь приведите пример из Турции

Now give an example out of Turkey

Где вы живете в Турции?

Where do you live in Turkey?

Где в Турции ты живёшь?

Where in Turkey do you live?

Озеро Ван - крупнейшее озеро Турции.

Lake Van is the largest lake in Turkey.

- Когда-то султан правил в сегодняшней Турции.
- Когда-то султан правил в современной Турции.

Once the Sultan ruled over what today is Turkey.

Правительство Турции потратило 40 миллионов долларов

The Government of Turkey has spent 40 million dollars

В Турции есть обязательная воинская служба.

Compulsory military service exists in Turkey.

Что ты хочешь знать о Турции?

What do you want to know about Turkey?

Что Вы хотите знать о Турции?

What do you want to know about Turkey?

"Мэри из Турции?" - "Понятия не имею".

"Is Mary from Turkey?" "I have no idea."

- Какие вопросы у вас есть относительно Турции?
- У вас есть какие-либо вопросы о Турции?

What questions do you have about Turkey?

Я родилась в Турции в семье курдов.

I was born in Turkey from Kurdish parents

Пусть у моря у Турции нет цунами

Let the sea off Turkey has no tsunami

К счастью, она сейчас в Турции броши

Thankfully she is now in Turkey brooches

столкнулся с этим вирусом сейчас в Турции.

faced with this virus now in Turkey.

Но теперь вопрос: что происходит в Турции?

But now the question is… what is going on in Turkey?

В каждой школе Турции есть бюст Ататюрка.

In Turkey, every school has to have an Atatürk effigy.

В Турции был совершен налёт на пять складов,

Five warehouses were raided in Turkey,

Исследовать историю Турции с пониманием современной социальной науки

To investigate Turkish history with contemporary social science understanding

потому что это очень важно в истории Турции

because it is very important in Turkish history

Он родился в маленькой деревне на юге Турции.

He was born in a small village in the south of Turkey.

В Турции в каждой школе обязателен бюст Ататюрка.

In Turkey, every school has to have an Atatürk effigy.

Мы видели в турции и вряд ли бы цунами

We saw in Turkey and would not be likely to tsunami

Один журналист сразу же сообщил о ситуации в Турции

One journalist immediately reported the situation in Turkey

Текущий бюджет НАСА за счет бюджета Турции еще раз

Current NASA's budget by Turkey's budget on the floors once more

На сегодняшний день у нас 947 случаев в Турции

As of today, we have 947 cases in Turkey

И как только инфляция была под контролем, экономика Турции

And as soon as inflation was at hand, the Turkish economy

Мэри познакомилась с Томом во время отпуска в Турции.

Mary met Tom while on holiday in Turkey.

В Турции у каждой школы должен быть памятник Ататюрку.

In Turkey, every school has to have an Atatürk effigy.

Многие зрители спрашивают нас о том, что происходит в Турции.

Many of you have written us asking for a video about what is going on in Turkey.

У меня много друзей, которые живут и работают в Турции.

I have a lot of friends that live and work in Turkey.

Правда в том, что кризис в Турции продолжается уже три года.

The truth is Turkey’s crisis has been going on for three years already.

Египетские пирамиды были ввезены контрабандой из Турции. что ты думаешь об этом

Egyptian pyramids were smuggled from Turkey. what do you think about this

А там где я жил, в Ганновере, довольно немало выходцев из Турции.

And where I lived, in Hannover, there's quite a large Turkish population.

Атаки DAESH привели к исламскому терроризму и отсутствие безопасности на улицах Турции.

DAESH attacks have brought Islamic terrorism and insecurity to the streets of Turkey.

Число в США в Турции уже сказали, что у нас было огромное количество

The number in the US in Turkey have already said we had a tremendous amount of

США ввели санкции в отношении официальных лиц Турции из-за задержания американского священника

U.S. Imposes Sanctions on Turkish Officials Over Detained American Pastor

По обе стороны от них расположились марокканские горожане, а также изменники из Испании и Турции.

To either side were Moroccan townsmen, as well as renegades from Spain and Turkey.

Например, в 60-х годах Renault открыла фабрику в городе Бурса, что на севере Турции.

For example, in the 60s, Renault opened a factory in BURSA, a city in northern Turkey.

Давайте сначала узнаем Аяфосю, которая была под властью Турции и на территории Трука с 1453 года.

Let's first recognize Ayafosya, which has been under Turkish domination and in the territory of Truk since 1453.

- Посольство Турции в Буэнос-Айресе похоже на тюрьму.
- Турецкое посольство в Буэнос-Айресе похоже на тюрьму.

The Turkish embassy in Buenos Aires looks like a prison.

Поиск везде, где у вас есть сумка ATF за пределами Турции или есть другие виды сигналов тревоги

Searching everywhere you ATF bag outside Turkey or have other kinds of alarms

- Он говорит, что больше никогда не уедет из Турции.
- Он говорит, что больше никогда не покинет Турцию.

He says he isn't going to leave Turkey anymore.