Examples of using "глухим" in a sentence and their english translations:
He pretends to be deaf.
Tom pretended to be deaf.
He was also deaf.
What's it like to be deaf?
Would you rather be blind or be deaf?
Better to be deaf than to hear that.
They are talking past each other.
Beethoven was deaf in his late years.
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.
As long as he doesn't change his stance, he won't listen to anybody else's opinion.
A large piece of ice slid from the roof and hit the ground with a loud thud.
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.