Translation of "всяком" in English

0.004 sec.

Examples of using "всяком" in a sentence and their english translations:

Во всяком случае, вы неправы.

Anyway, you're wrong.

Во всяком случае мы говорили сундук

Anyway we were saying chest

во всяком случае ... все это юридическая проблема

anyway ... everything is legal problem

во всяком случае это не наша тема

anyway it's not our topic

Во всяком случае, я исполнил свой долг.

In any case, I did my duty.

Во всяком случае, давайте не будем распускать тему

Anyway, let's not disband the subject

Во всяком случае, я тебя уже полностью простил.

In any case, I've already entirely forgiven you.

Во всяком случае, это вовсе не так необычно.

It is not all that uncommon at any rate.

Во всяком случае, российская модель вовсе не поощряет рост

Anyway, the Russian model simply doesn’t seem to be capable of encouraging growth and

Во всяком случае, я смогу выйти, когда кончится дождь.

At any rate, I can go out when it stops raining.

Во всяком случае, я хотел бы поблагодарить вас всех.

At any rate, I would like to thank you all.

Я не буду ничего говорить, во всяком случае пока.

At least for now, I'm not going to say anything.

Во всяком случае, я вернусь к этому вопросу в ближайшее время İbrahim Müteferrika

Anyway, I will come back to this issue soon İbrahim Müteferrika

Во всяком случае, я не хотел, чтобы ты был возле меня и караулил.

I didn't want you lurking around me anyway.

И во всяком случае, если предречено, что нам суждено умереть, мы по крайней мере умрём вместе.

And in any case, if it is written that we must die, we shall at least die together.

Во всяком случае, давайте не будем сейчас расширять этот вопрос. но мы можем снять видео на эту тему!

Anyway, let's not extend this issue now. but we can shoot a video on this subject!

- Я не собираюсь этого делать. Во всяком случае, не сейчас.
- Я не буду этого делать. Во всяком случае, не сейчас.
- Я не собираюсь этого делать. По крайней мере, не сейчас.
- Я не буду этого делать. По крайней мере, не сейчас.

I'm not going to do that, at least not now.

- Во всяком случае, я надеюсь, что ты сможешь прийти.
- Как бы там ни было, надеюсь, у тебя получится прийти.

At any rate, I hope you can come.

Во всяком случае, мы вспомнили наши игры, мы вспомнили те дни, и я думаю, что мы по крайней мере счастливы

Anyway, we remembered our games, we remembered those days and I think we are happy at least

Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить.

When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm.

- Он свободно говорит по-русски, ну, во всяком случае, он мне так сказал.
- Он бегло говорит по-русски — по крайней мере, он так мне сказал.

He speaks fluent Russian, or at least that's what he told me.

Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.

A nice lady took me into a huge, gigantic – аt least from a 3-year-old's perspective – room, with tall shelves filled with toys. And I was sitting there, in one place, for I have no idea how long, but probably for a colossal 5 minutes or so, and then I just started crying like I've never cried before (or at least that's how my mom described it to me). Ladies from the kindergarten tried to calm me, but there was no use. Fortunately, my mother was still there, talking with a parent of another kid, so she came to me and took me home. And they decided to never take me there again until I was 6 or so.