Translation of "простил" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "простил" in a sentence and their turkish translations:

- Том простил тебя.
- Том простил вас.
- Том тебя простил.
- Том вас простил.

Tom seni affetti.

- Том простил тебя?
- Том тебя простил?
- Том вас простил?
- Том простил вас?

Tom seni affetti mi?

- Том простил тебя?
- Том тебя простил?
- Том вас простил?

Tom seni affetti mi?

- Он тебя простил.
- Он вас простил.

Seni affetti.

- Я тебя простил.
- Я вас простил.

Seni affettim.

- Том бы тебя простил.
- Том бы вас простил.

Tom seni affedecektir.

Я простил Тома.

Tom'u affettim.

Том простил Мэри.

Tom, Mary'yi affetti.

Том меня простил.

Tom beni affetti.

Том простил меня.

Tom beni affetti.

Он меня простил.

O beni affetti.

Том простил Мэри?

Tom, Mary'yi affetti mi?

Том простил нас?

Tom bizi affetti mi?

- Я простил её.
- Я простила её.
- Я её простил.

Onu affettim.

- Думаешь, он бы меня простил?
- Думаете, он бы меня простил?

Sence beni affeder mi?

Я её уже простил.

Ben onu zaten affettim.

Том наконец простил меня.

Tom nihayet affetti beni.

Я давно вас простил.

Sizi uzun zaman önce affettim.

Том всё простил Мэри.

Tom her şey için Mary'yi bağışladı.

Том никого не простил.

Tom kimseyi affetmedi.

- Я простил его.
- Я простила его.
- Я его простила.
- Я его простил.

Onu bağışladım.

Ты меня простил, ведь так?

Beni affettin, değil mi?

- Том так никогда и не простил меня.
- Том меня так и не простил.

Tom beni asla affetmedi.

- Том так и не простил меня за это.
- Том так меня за это и не простил.
- Том так и не простил мне этого.
- Том так мне этого и не простил.

Tom bunun için beni asla affetmedi.

- Том так меня за это и не простил.
- Том так и не простил мне этого.
- Том так мне этого и не простил.

- Tom onu yaptığım için beni asla affetmedi.
- Tom onu yaptığım için beni hiç affetmedi.

Том бы меня никогда не простил.

Tom beni asla affetmeyecek.

Том никогда бы нас не простил.

Tom bizi asla affetmeyecek.

- Ты меня простил?
- Вы меня простили?

Beni affettin mi?

Том так и не простил Мэри.

Tom asla Mary'yi affetmedi.

- Ты её простил?
- Вы её простили?

Onu affettin mi?

Том так и не простил себя.

Tom kendini asla affetmedi.

- Ты нас простил?
- Вы нас простили?

Bizi affettin mi?

Он её так и не простил.

O, onu asla unutmadı.

На смертном одре Том простил Мэри.

Tom Mary'yi ölüm döşeğinde affetti.

Том сказал Мэри, что простил её.

Tom, Mary'ye kendisini bağışladığını söyledi.

Я хотел, чтобы Том меня простил.

Tom'un beni affetmesini istiyorum.

- Я простил Тома, но никогда не прощу тебя.
- Я простил Тома, но никогда не прощу вас.
- Тома я простил, а тебя никогда не прощу.
- Тома я простил, а вас никогда не прощу.

Ben Tom'u affettim ama seni asla affetmeyeceğim.

- Вы простили их?
- Ты простила их?
- Ты простил их?
- Ты их простил?
- Вы их простили?

Onları affettin mi?

- Он так и не простил меня за это.
- Он так мне этого и не простил.

O bunun için beni asla affetmedi.

- Я тебя не простил.
- Я тебя не простила.
- Я вас не простил.
- Я вас не простила.

Sizi affetmedim.

Том простил Мэри за убийство его собаки.

Tom, köpeğini öldürdüğü için Mary'yi bağışladı.

Я до сих пор не простил Тома.

Tom'u hala affetmedim.

- Вы простили его?
- Ты простил его?
- Ты простила его?
- Ты его простила?
- Ты его простил?
- Вы его простили?

Onu affettin mi?

Бассам даже простил солдата, который убил его дочь.

Bassam, kızını öldüren askeri bile affetti.

Во всяком случае, я тебя уже полностью простил.

Her durumda, ben zaten tamamen sizi affettim.

Том так себя за это и не простил.

Tom onun için kendini asla affetmedi.

- Ты бы меня простил?
- Вы бы меня простили?

Beni affeder misin?

- Ты простил Тома?
- Ты простила Тома?
- Вы простили Тома?

Tom'u affettin mi?

Если бы он сказал мне правду, я бы его простил.

Bana doğruyu söyleseydi onu affederdim.

Том простил Мэри за то, что она нарушила своё обещание.

Tom, Mary'nin sözünü tutmamasını affetti.

Том простил тебя за то, что ты сделал на прошлой неделе?

Tom geçen hafta yaptığın şey için seni affetti mi?

Том бы никогда не простил нас, если бы мы сделали это.

Eğer bunu yaparsak, Tom bizi asla affetmez.

Том простил Мэри за то, что она потеряла все его деньги.

Tom bütün parasını kaybettiği için Mary'yi affetti.

Я бы никогда не простил Тома, если бы он это сделал.

Eğer onu yapsaydı Tom'u asla affetmezdim.

Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание.

Patronum toplantıya geç gelmeme göz yummadı.

- Я дал Тому ещё один шанс.
- На этот раз я Тома простил.

Tom'a bir şans daha verdim.

- Том дал мне ещё один шанс.
- На этот раз Том меня простил.

Tom bana bir şans daha verdi.

- Я дал им ещё один шанс.
- На этот раз я их простил.

Ben onlara bir şans daha verdim.

- Я дал ему ещё один шанс.
- На этот раз я его простил.

Ona başka bir fırsat verdim.

- Я дал ей ещё один шанс.
- На этот раз я её простил.

Ona başka bir şans verdim.

- Том дал Мэри ещё один шанс.
- На этот раз Том Мэри простил.

- Tom, Mary'ye başka bir şans verdi.
- Tom, Mary'ye bir şans daha verdi.

Если я сейчас помолюсь, чтобы Бог простил вас, примет ли Бог мои молитвы?

Şimdi Allah'ın sizi affetmesi için dua etsem Allah bunu kabul eder mi?

- Я ещё не простила Тома за это.
- Я ещё не простил Тома за это.

Onun için Tom'u hâlâ affetmedim.

генерал Бессьер помог разоблачить его неумелое распоряжение бюджетом… чего Ланн ему так и не простил.

General Bessières, Lannes'ın kendisini asla affetmediği bütçeyi kötü yönettiğini ifşa

- Ты до сих пор не простил меня, так ведь?
- Вы ведь так и не простили меня, да?
- Ты до сих пор меня не простила, не правда ли?

Beni hiç affetmedin, değil mi?