Translation of "Извиняться" in English

0.367 sec.

Examples of using "Извиняться" in a sentence and their english translations:

- Прекрати извиняться.
- Перестань извиняться.

Stop apologizing.

- Не нужно извиняться.
- Можешь не извиняться.
- Можете не извиняться.

- There's no need to apologize.
- No need to apologize.

- Можешь не извиняться.
- Можете не извиняться.

- You don't have to apologize.
- No need to apologize.

- Том начал извиняться.
- Том стал извиняться.

- Tom began to apologize.
- Tom started apologizing.

- За что Тому извиняться?
- Почему Том должен извиняться?

Why should Tom apologize?

- Можешь не извиняться, Том.
- Не нужно извиняться, Том.

- You don't have to apologize, Tom.
- You don't need to apologize, Tom.

- Можешь не извиняться, Том.
- Не надо извиняться, Том.

- You don't have to apologize, Tom.
- You don't need to apologize, Tom.

- Я не собираюсь извиняться.
- Я не буду извиняться.

- I'm not going to apologize.
- I won't apologize.

Он начал извиняться.

He began to make excuses.

Не нужно извиняться.

- There's no need to apologize.
- No need to apologize.

Можешь не извиняться.

You don't have to apologize.

- Вы не должны извиняться передо мной.
- Вы не должны передо мной извиняться.
- Ты не должен передо мной извиняться.
- Ты не должен извиняться передо мной.
- Не надо передо мной извиняться.
- Можешь передо мной не извиняться.
- Можете передо мной не извиняться.

You don't have to apologize to me.

- Тебе не за что извиняться.
- Вам не за что извиняться.

- You have nothing to apologize for.
- You've got nothing to apologize for.

- Том начал извиняться.
- Том стал извиняться.
- Том стал просить прощения.

Tom began to apologize.

Тебе нет нужды извиняться.

There's no need for you to apologize.

Не за что извиняться.

That's nothing to be sorry for.

Извиняться — ниже его достоинства.

He wouldn't lower himself to apologize.

Некоторым людям сложно извиняться.

Some people have difficulty apologizing.

Мне уже поздно извиняться?

Is it too late to say I'm sorry?

Уже слишком поздно извиняться.

It's too late for apologies.

Можешь не извиняться, Том.

- You don't have to apologize, Tom.
- You don't need to apologize, Tom.

Можете не извиняться, Том.

You don't have to apologize, Tom.

Ты не должен извиняться.

You don't have to apologize.

Извиняться не за что.

There's nothing to apologize for.

Извиняться всегда нужно лично.

You should always apologize in person.

Я не намерен извиняться.

I have no intention of apologizing.

- Бесполезно извиняться.
- Извинения бесполезны.

- There is no use in making excuses.
- There's no use making excuses.

Не нужно извиняться, Том.

- You don't have to apologize, Tom.
- You don't need to apologize, Tom.

Тому пришлось долго извиняться.

Tom had to do a lot of apologizing.

Том, нет нужды извиняться.

- Tom, it's not necessary to apologize.
- Tom, no need to be sorry.
- Tom, there's no need to apologize.
- Tom, it isn't necessary to apologize.
- Tom, there isn't any need to apologize.

Вам не нужно извиняться.

There's no need for you to apologize.

Я не буду извиняться.

- I won't apologize.
- I will not apologise.

- Тебе не в чем извиняться, Том.
- Тебе не за что извиняться, Том.

You don't have to apologize, Tom.

- Том не обязан перед Мэри извиняться.
- Тому не надо извиняться перед Мэри.

- Tom doesn't have to apologize to Mary.
- Tom doesn't have to apologise to Mary.

Почему за это нужно извиняться?

Why does that require an apology?

Нет необходимости извиняться; я понимаю.

- You don't have to say you're sorry; I understand.
- No need to apologize; I understand.

Иногда уже слишком поздно извиняться.

Sometimes it's too late to apologize.

Сколько раз мне надо извиняться?

How many times do I have to apologize?

Тебя никто не заставляет извиняться.

You don't have to apologize.

Том слишком упрямый, чтобы извиняться.

Tom is too stubborn to apologize.

Вам нет нужды извиняться, Том.

- You don't have to apologize, Tom.
- You don't need to apologize, Tom.

Вас никто не заставляет извиняться.

You don't have to apologize.

Я сюда не извиняться пришёл.

I didn't come here to apologize.

Нам не за что извиняться.

We have nothing to apologize for.

Почему я должен перед тобой извиняться?

Why should I apologize to you?

Я не хочу перед ним извиняться.

I don't want to bow down to him.

Вам не в чем извиняться, Том.

You don't have to apologize, Tom.

Тому даже не нужно было извиняться.

Tom did not even need to apologize.

Том не захотел передо мной извиняться.

Tom didn't want to apologize to me.

Ему не надо перед ней извиняться.

He doesn't have to apologize to her.

Ей не надо перед ним извиняться.

She doesn't have to apologize to him.

- Это я должна извиняться.
- Это я должна извиниться.
- Это я должен извиниться.
- Это я должен извиняться.

- I'm the one who ought to apologize.
- I'm the one who should apologize.

- Это я должен извиниться.
- Это я должен извиняться.
- Это мне надо извиняться.
- Это мне следует извиниться.

I'm the one who should apologize.

- Не нужно извиняться. Ты не сделал ничего плохого.
- Не нужно извиняться. Вы не сделали ничего плохого.

You don't need to apologize. You've done nothing wrong.

Сколько ещё раз мне перед тобой извиняться?

How many times do I have to say I'm sorry?

- Том не будет извиняться.
- Том не извинится.

Tom won't apologize.

- Том не будет извиняться.
- Том не собирается извиняться.
- Том не собирается просить прощения.
- Том не будет просить прощения.

Tom isn't going to apologize.

Не вижу причин, по которым я должен извиняться.

I don't see any reason why I have to apologize.

Мне незачем извиняться за то, что я сказал.

I don't have to apologize for what I said.

И не буду я извиняться, что ты сделаешь?

I'm not going to apologize. What are you going to do about it?

- Я не намерен извиняться перед Томом.
- Я не намерена извиняться перед Томом.
- Я не намерен просить у Тома прощения.

I have no intention of apologizing to Tom.

Я не должен извиняться за то, что я сказал.

I don't have to excuse myself for what I said.

- Извиняться не за что.
- Не за что просить прощения.

- There is nothing to apologize for.
- There's nothing to apologize for.

Зачем извиняться за то, чего ты даже не делал?

Why say sorry for something you haven't even done?

- Это мне надо просить прощения.
- Это мне следует извиняться.

I'm the one who should be apologizing.

- Это Тому надо извиняться.
- Это Тому надо просить прощения.

Tom is the one who should be apologizing.

Мне нет нужды извиняться за то, что я сказал.

I don't have to apologize for what I said.

- Тому не придётся извиняться.
- Тому не придётся просить прощения.

Tom won't have to apologize.

- Том не хочет извиняться.
- Том не хочет просить прощения.

Tom doesn't want to apologize.

- Тому не пришлось извиняться.
- Тому не пришлось просить прощения.

Tom didn't have to apologize.

Тому не нужно извиняться. Он не сделал ничего плохого.

Tom doesn't need to apologize. He did nothing wrong.

- Я не хотел извиняться.
- Я не хотел просить прощения.

I didn't want to apologize.

- Том не хотел извиняться.
- Том не хотел просить прощения.

Tom didn't want to apologize.

- Тому не нужно извиняться.
- Тому не нужно просить прощения.

Tom doesn't need to apologize.

и считаете ли вы, что предприятия должны всегда извиняться

and do you believe that businesses should always apologize

- Тебе не нужно извиняться перед Томом.
- Ты не обязан просить у Тома прощения.
- Вы не обязаны просить у Тома прощения.
- Ты не обязан извиняться перед Томом.
- Вы не обязаны извиняться перед Томом.

You don't have to apologize to Tom.

- Ты собираешься извиняться перед Томом?
- Вы собираетесь извиняться перед Томом?
- Ты собираешься просить у Тома прощения?
- Вы собираетесь просить у Тома прощения?

Are you going to apologize to Tom?

Вы всё делаете правильно, и вам не за что извиняться.

You are on your best behavior, and you have nothing to apologize for.

Если вы не можете сдержать обещание, как вы будете извиняться?

If you can't keep your promise, what excuse will you make?

Здесь нет ничего такого, за что бы кто-то должен извиняться.

There is nothing to apologize for.

- Том отказался принести извинения.
- Том отказался извиняться.
- Том отказался просить прощения.

Tom refused to apologize.

- Тому не за что извиняться.
- Тому не за что просить прощения.

Tom has nothing to apologize for.

- Мне не за что просить прощения.
- Мне не за что извиняться.

I have nothing to apologize for.

- Тебе не за что извиняться.
- Вам не за что просить прощения.

There's no reason for you to apologize.

- Тому не нужно было извиняться.
- Тому не нужно было просить прощения.

Tom didn't need to apologize.

- Ты не собираешься извиняться перед Томом?
- Вы не собираетесь извиняться перед Томом?
- Ты не собираешься просить у Тома прощения?
- Вы не собираетесь просить у Тома прощения?
- Ты не будешь просить у Тома прощения?
- Вы не будете просить у Тома прощения?
- Ты не будешь извиняться перед Томом?
- Вы не будете извиняться перед Томом?

Aren't you going to apologize to Tom?