Translation of "«До" in English

0.009 sec.

Examples of using "«До" in a sentence and their english translations:

- До свидания!
- До свидания.
- До встречи!

- Good-bye!
- Goodbye!
- Farewell!
- Good bye!

До свидания, до завтра.

Goodbye. See you tomorrow.

- До свидания!
- До встречи!

- See you again.
- See you around.
- I'll see you later.
- Good-bye!

- До завтра!
- До завтра.

- Goodbye till tomorrow.
- Goodbye. See you tomorrow.
- See you tomorrow.
- Until tomorrow.

- Посчитай до десяти.
- Посчитайте до десяти.
- Сосчитай до десяти.
- Сосчитайте до десяти.

Count to ten.

- До свидания!
- Увидимся.
- До свидания.

- See you again.
- Goodbye!

- До свидания!
- Скоро увидимся.
- Увидимся!
- До свидания.
- До встречи!

- See you again.
- See you soon!
- Good-bye!
- I'll see you soon.
- Farewell!
- Bye for now.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

Wait till six.

примерно до 2650 г. до н.э.

roughly before 2650 BC

- Посчитай до тридцати.
- Досчитай до тридцати.

Count to thirty.

- Посчитай до ста.
- Считайте до ста.

Count to one hundred.

- Подождите до полудня.
- Подождите до двенадцати.

Please wait till noon.

- До свидания, Саёко.
- До свидания, Сайоко.

Goodbye, Sayoko.

- Подожди до завтра.
- Подождите до завтра.

Wait until tomorrow.

- Посчитай до десяти.
- Сосчитай до десяти.

Count to ten.

- Досчитай до тридцати.
- Посчитайте до тридцати.

Count up to thirty.

- Подожди до вечера.
- Подождите до вечера.

Wait until tonight.

- До какого времени?
- До каких пор?

Til when?

До одного года, до одного года,

Before one year, before one year,

до айподов

to iPods

теленок до

calf before

До скорого!

- See you soon!
- See you soon.
- I'll see you soon.

До завтра.

See you tomorrow.

До встречи.

- Goodbye!
- Farewell!
- So long.

До завтра!

- See you tomorrow.
- See you tomorrow!

До четверга!

- Until Thursday!
- See you Thursday!

До встречи!

See you soon!

До утра!

- I'll see you in the morning.
- See you in the morning.

До свидания!

I'll be seeing you.

До послезавтра.

See you in two days.

До послезавтра!

See you in two days.

До дна!

Bottoms up!

До свидания.

- Goodbye!
- So long.
- Goodbye.

До выходных!

See you this weekend!

До понедельника.

- See you on Monday.
- See you Monday.

До завтра?

See you tomorrow?

До праздников!

Here's to the holidays!

до часа.

to an hour.

- Давай подождём до понедельника.
- Давайте подождём до понедельника.
- Подождём до понедельника.

- Let's wait until Monday.
- Let's wait till Monday.

- Подождём до завтра.
- Давай подождём до завтра.
- Давайте подождём до завтра.

Let's wait until tomorrow.

- Давай подождём до вечера.
- Давайте подождём до вечера.
- Подождём до вечера.

Let's wait until tonight.

- Давай подождём до утра.
- Давайте подождём до утра.
- Подождём до утра.

Let's wait until morning.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.

Wait till six.

- Останься дома до шести.
- Оставайся дома до шести.
- Оставайтесь дома до шести.
- Побудь дома до шести.
- Побудьте дома до шести.

Stay home until six.

- Подожду до четырёх.
- Буду ждать до четырёх.
- Я подожду до четырёх.
- Я буду ждать до четырёх.

- I'll wait till four o'clock.
- I'll wait until four o'clock.

- Подождите, пожалуйста, до понедельника.
- Подожди, пожалуйста, до понедельника.
- Подожди до понедельника, пожалуйста.
- Подождите до понедельника, пожалуйста.

- Please wait until Monday!
- Please wait until Monday.

до нападений на людей, до ритуальных убийств,

to attack other human beings, to commit ritual killing,

защищать до конца или зло до конца

defending one to the end or evil to the end

- Как далеко до аэропорта?
- Сколько до аэропорта?

- How far is it to the airport?
- How far away is the airport?

Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.

The mountain climbers reached the summit before dark.

Мы доберёмся до Бостона до наступления темноты.

We'll reach Boston before dark.

Я доберусь до подножия холма до зари.

I will get to the foot of the hill before dawn.

- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

Wait till six.

- До поры до времени.
- В настоящее время.

For the time being.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.

Wait till six.

Ну, до вторника. То есть, до завтра.

I'll see you on Tuesday. I mean tomorrow.

- Я считаю до десяти.
- Считаю до десяти.

I count to ten.

- Ты можешь дотронуться до потолка?
- Ты достаёшь до потолка?
- Вы можете дотронуться до потолка?
- Вы достаёте до потолка?

Can you touch the ceiling?

- Далеко отсюда до гостиницы?
- Далеко отсюда до отеля?
- Как далеко отсюда до гостиницы?
- Как далеко отсюда до отеля?

How far is it from here to the hotel?

- Мы проговорили до двух.
- Мы разговаривали до двух.
- Мы проговорили до двух часов.

We talked until two.

- Давай подождём до шести часов.
- Подождём до шести.
- Давайте подождём до шести часов.

Let's wait until six o'clock.

- До станции рукой подать.
- До вокзала рукой подать.

The station is near at hand.

Думаешь, мы доберемся до его дома до полудня?

Do you think we'll reach his house before noon?

- Это долгий путь до деревни.
- До деревни далеко.

It is a long way to the village.

- Нагрейте воду до кипения.
- Нагрей воду до кипения.

Heat up the water until it boils.

- Её довели до слёз.
- Его довели до слёз.

- She was brought to tears.
- He was brought to tears.

- Он вооружен до зубов.
- Он вооружён до зубов.

- He is armed to the teeth.
- He's armed to the teeth.

- Они боролись до конца.
- Они дрались до конца.

They fought until the end.

- Он дрался до конца.
- Он боролся до конца.

He fought until the end.

- Она боролась до конца.
- Она дралась до конца.

She fought until the end.

- Попрощайся.
- Попрощайтесь.
- Скажи "до свидания".
- Скажите "до свидания".

Say goodbye.