Translation of "встречи" in English

0.018 sec.

Examples of using "встречи" in a sentence and their english translations:

Встречи с женами, встречи

Meetings with wives, meetings

До встречи.

- Goodbye!
- Farewell!
- So long.

До встречи!

See you soon!

- Отмени все мои встречи.
- Отмените все мои встречи.

Cancel all my appointments.

- Пока!
- До встречи!

- See you soon!
- See you later!
- Goodbye!

Где место встречи?

Where will we meet?

Я здесь для встречи.

I'm here for a meeting.

Том ждет вашей встречи.

Tom is waiting to see you.

- До свидания!
- До встречи!

- See you again.
- See you around.
- I'll see you later.
- Good-bye!

Спасибо и до встречи!

Thanks! I'll see you soon!

Ты помнишь наши встречи?

- Do you remember our dates?
- Do you remember our meetings?

До встречи в аду!

See you in hell!

- Увидимся!
- До скорой встречи!

- See you soon!
- See you soon.
- See you next time!
- See you!

До встречи через неделю!

See you next week!

До скорой встречи, Том.

See you later, Tom.

У Mashable есть встречи.

Mashable has meetups.

- Он всегда вовремя приходит на встречи.
- Он всегда приходит на встречи вовремя.

He is always on time for an appointment.

Пожалуйста, напомните мне время встречи.

Please remind me of the time of the meeting.

Она редко опаздывает на встречи.

She is rarely late for appointments.

Эти встречи бесконечны и безрезультатны.

These meetings are infinite and fruitless.

Она потребовала встречи с менеджером.

She demanded to see the manager.

С нетерпением жду скорой встречи.

- I'm looking forward to seeing you soon.
- I am looking forward to seeing you soon.

Том потребовал встречи с менеджером.

Tom demanded to see the manager.

До встречи, Боб и Нора.

Until we meet again, Bob and Nora.

Он всегда опаздывает на встречи.

He's always late to meetings.

Я ожидал встречи с вами.

I've been looking forward to meeting you.

Том часто опаздывает на встречи.

Tom is often late for appointments.

Я редко опаздываю на встречи.

I'm seldom late for appointments.

Том всегда опаздывает на встречи.

Tom is always late for appointments.

- Я с нетерпением жду встречи с тобой.
- Я с нетерпением жду с тобой встречи.
- С нетерпением жду встречи с Вами.

- I am looking forward to seeing you.
- I'm looking forward to seeing you.

- Английский посол требовал непосредственной встречи с президентом.
- Английский посол потребовал непосредственной встречи с президентом.

The English ambassador demanded to meet with the President directly.

- Том с нетерпением ждёт встречи с тобой.
- Том с нетерпением ждёт встречи с вами.

Tom is looking forward to meeting you.

- Мы с нетерпением ждём встречи с вами.
- Мы с нетерпением ждём встречи с тобой.

We look forward to seeing you.

- Я жду не дождусь встречи с тобой.
- Я жду не дождусь встречи с вами.

I can't wait to meet you.

- Том не мог дождаться встречи с Мэри.
- Том ждал не дождался встречи с Мэри.

Tom couldn't wait to see Mary.

Я никогда не забуду нашей встречи.

I will never forget seeing you.

Встречи проводятся раз в две недели.

Meetings are held every other week.

У Тома сегодня целый день встречи.

Tom has meetings all day today.

Жду не дождусь встречи с тобой!

I can't wait to see you.

Не могу дождаться встречи с ним.

I can't wait to meet him.

Не могу дождаться встречи с ней.

I can't wait to meet her.

С нетерпением жду встречи с ней.

I can't wait to meet her.

В час нашей встречи сияет звезда.

A star shines on the hour of our meeting.

Он всегда вовремя приходит на встречи.

- He's always on time for his appointments.
- He's always on time for her appointments.

- До свидания!
- До свидания.
- До встречи!

- Good-bye!
- Goodbye!
- Farewell!
- Good bye!

С нетерпением жду встречи с ним.

I can't wait to meet him.

Он всегда приходит на встречи вовремя.

He is always on time for an appointment.

С нетерпением жду встречи с вами.

- I can hardly wait till I see you.
- I'm really looking forward to seeing you.

Жду не дождусь встречи с вами.

- I am looking forward to seeing you.
- I look forward to meeting you.

Вторая половина встречи была весьма захватывающей.

The latter half of the game was very exciting.

Дождь шёл на протяжении всей встречи.

It rained during the whole meeting.

Том не пропустил ни одной встречи.

Tom hasn't missed a single meeting.

С нетерпением жду встречи с Вами.

- I am looking forward to seeing you.
- I'm looking forward to seeing you.

Праздник встречи Волхвов отмечают шестого января.

- Three Kings' Day is celebrated on January 6th.
- Epiphany is celebrated on January 6th.

Я никогда не опаздываю на встречи.

I'm never late to meetings.

Том и Мэри отменили свои встречи.

Tom and Mary have canceled their appointments.

Я полюбил тебя с первой встречи.

- I have loved you since I first met you.
- I've loved you since I first met you.

Двадцатого октября у Тома три встречи.

Tom has three meetings on October 20th.

Том, вероятно, знает причину переноса встречи.

Tom probably knows why the meeting was postponed.

Какой была главная тема этой встречи?

What was that meeting about?

- Все ждут с нетерпением встречи с твоей семьей.
- Мы ждём с нетерпением встречи с твоей семьей.

We are all looking forward to seeing your family.

деловые встречи, общинные собрания и не только.

places for businesses, places for community gatherings, etc.

Я немного поболтал с Джоном после встречи.

I had a little chat with John after the meeting.

Мы с нетерпением ждём встречи с вами.

- We are looking forward to seeing you.
- We're looking forward to seeing you.

Я спрятался, чтобы избежать встречи с ним.

I hid myself so that I might not meet him.

У него встречи после обеда каждое воскресенье.

He has a meeting every Sunday afternoon.

Я тоже с нетерпением жду нашей встречи.

I'm looking forward to seeing you as well.

Там женщина, которая ждёт встречи с тобой.

There's a woman waiting to see you.

Том с нетерпением ждёт встречи с тобой.

Tom is looking forward to seeing you.

Я с нетерпением жду встречи с вами.

I'm looking forward to meeting you.

Я с нетерпением жду встречи с Томом.

I'm looking forward to meeting Tom again.

Я не могу дождаться встречи с Томом.

I can't wait to meet Tom.

С нетерпением жду встречи с твоими родителями.

I'm looking forward to meeting your parents.

- Увидимся вечером! До встречи!
- Вечером увидимся! Пока!

See you tonight! See you soon!

Я с нетерпением ждал встречи с тобой.

I've been looking foward to meeting you.

- Увидимся в аду!
- До встречи в аду!

- See you in hell.
- See you in hell!

Терпеть не могу ходить на встречи выпускников.

I can't stand going to class reunions.

Я жду с нетерпением встречи с ним.

I'm looking forward to seeing him.

Я с нетерпением жду встречи с ними.

I look forward to meeting them.