Translation of "свидания" in English

0.008 sec.

Examples of using "свидания" in a sentence and their english translations:

- Хорошего свидания.
- Хорошего тебе свидания.

Have a good time on your date.

- До свидания!
- Увидимся.
- До свидания.

- See you again.
- Goodbye!

- До свидания!
- До свидания.
- До встречи!

- Good-bye!
- Goodbye!
- Farewell!
- Good bye!

- До свидания, Саёко.
- До свидания, Сайоко.

Goodbye, Sayoko.

До свидания!

I'll be seeing you.

До свидания.

- Goodbye!
- So long.
- Goodbye.

- Попрощайся.
- Попрощайтесь.
- Скажи "до свидания".
- Скажите "до свидания".

Say goodbye.

- До свидания!
- Пока.

- Goodbye!
- See you.
- Bye.

Всем до свидания!

Goodbye everyone!

Ну, до свидания.

Goodbye, then.

Удачного тебе свидания.

Good luck on your date.

До свидания, Саёко.

Goodbye, Sayoko.

Спасибо! До свидания!

Thank you. Bye bye.

Скажи "до свидания".

Say goodbye.

Отлично! До свидания.

Perfect! See you later.

- До свидания!
- Скоро увидимся.
- Увидимся!
- До свидания.
- До встречи!

- See you again.
- See you soon!
- Good-bye!
- I'll see you soon.
- Farewell!
- Bye for now.

- До свидания!
- Увидимся.
- Пока!

- See you again.
- Good-bye!
- Bye!
- Good bye!

Она сказала: «До свидания».

She said goodbye.

До свидания и удачи.

Goodbye and good luck.

До свидания, до завтра.

Goodbye. See you tomorrow.

- До свидания!
- До встречи!

- See you again.
- See you around.
- I'll see you later.
- Good-bye!

"До свидания", - сказала она.

"Goodbye," she said.

Постыдно опаздывать на свидания.

It's embarrassing to be late for a date.

- До свидания!
- Доброго пути.

- Good-bye!
- Goodbye!

- Как сказать "до свидания" по-немецки?
- Как по-немецки сказать "до свидания"?
- Как по-немецки будет "до свидания"?

How do you say "good bye" in German?

Удачного тебе свидания с Томом.

Good luck on your date with Tom.

Удачного тебе свидания с Мэри.

Good luck on your date with Mary.

- До свидания, Том.
- Пока, Том.

Goodbye, Tom.

- До свидания, Анна!
- Пока, Анна!

Goodbye, Anna!

До свидания, Боб и Нора!

- Goodbye, Bob and Nora.
- Until we meet again, Bob and Nora.

Я должен сказать тебе "до свидания".

I must say good-bye to you.

Энди никогда не опаздывает на свидания.

Andy is never late for a date.

У нас ещё не было свидания.

We haven't been on a date yet.

- Том попрощался.
- Том сказал до свидания.

Tom said goodbye.

Как сказать "до свидания" по-немецки?

How do you say "good bye" in German?

Как по-немецки сказать "до свидания"?

How do you say "good bye" in German?

Я не хожу на свидания вслепую.

I don't go on blind dates.

- Она сказала: «До свидания».
- Она попрощалась.

She said goodbye.

Том вообще приглашал тебя на свидания?

Did Tom ever ask you out?

До свидания. Встретимся в условленное время.

- Goodbye, I'll see you at the time we agreed on.
- Goodbye. I'll see you at the time we agreed on.

- Я попрощался.
- Я сказал до свидания.

I said goodbye.

Как по-французски будет "до свидания"?

How do you say "goodbye" in French?

- Скоро увидимся, ребята. Буг до свидания.

- See you guys soon. Buh-bye.

Её ни разу не приглашали на свидания.

- She has never been asked for a date.
- She has never been asked out on a date.

Только безработные ходят на свидания по средам.

Only unemployed people date on Wednesdays.

Я чаще хожу на свидания, чем Том.

I go on more dates than Tom does.

Я всегда говорю "до свидания" и остаюсь.

I always say goodbye, and I stay.

Том забыл про годовщину их первого свидания.

Tom forgot the anniversary of their first date.

Я не прощаюсь, я говорю "до свидания".

I don't say goodbye, I say "until next time."

Я так давно не ходил на свидания.

I haven't been on a date in so long.

- Я не знаю, как будет "до свидания" по-французски.
- Я не знаю, как сказать "до свидания" по-французски.

I don't know how to say goodbye in French.

Связывать женщинам запястья — не дело для первого свидания.

Taping a woman's wrists together is not first date activity.

Она никогда не ходила к нему на свидания.

She has never gone on a date with him.

- Ты помнишь наши встречи?
- Ты помнишь наши свидания?

Do you remember our dates?

Мэри ещё никто никогда не приглашал на свидания.

- No one had ever asked Mary out before.
- Nobody had ever asked Mary out before.

Если бы Эми сделала установку на успешный исход свидания,

If Amy had planned for her date to go well,

а с другими — просто на уровне «здравствуйте — до свидания».

whilst with the others they spoke only to say 'hello' and 'goodbye'.

- Я сказал Тому до свидания.
- Я попрощался с Томом.

I said goodbye to Tom.

- Мне не с кем прощаться.
- Мне некому говорить до свидания.

I have no one to say goodbye to.

- Том редко опаздывает на свидания.
- Том редко опаздывает на встречи.

Tom is rarely late for appointments.

- Том даже до свидания не сказал.
- Том даже не попрощался.

- Tom didn't even say goodbye.
- Tom didn't even say good-bye.

- Том не хочет прощаться.
- Том не хочет говорить до свидания.

Tom doesn't want to say goodbye.

Я хочу сказать "до свидания" и "спасибо" на эсперанто. Вы можете мне помочь?

I want to say "goodbye" and "thanks" in Esperanto. Can you help me?

Том стал старше и больше не ходит на свидания так часто, как раньше.

Tom has gotten older and he doesn't go out as often as he used to.

- Она ушла, не попрощавшись.
- Она ушла, не сказав "до свидания".
- Она ушла, не простившись.

She walked away without saying good bye.

- Том ведь никогда не опаздывает на встречи?
- Том ведь никогда не опаздывает на свидания?

Tom is never late for appointments, is he?

- Я думаю, Том слишком молод, чтобы ходить на свидания.
- По-моему, Том слишком молод, чтобы встречаться с девушками.
- По-моему, Тому рано ходить на свидания.
- По-моему, Тому рано встречаться с девушками.

- I think Tom is too young to be dating.
- I think that Tom is too young to be dating.

Мои родители не позволяют мне ходить на свидания с тем, с кем мне хотелось бы.

My parents wouldn't let me date who I wanted to date.