Translation of "адвоката" in French

0.019 sec.

Examples of using "адвоката" in a sentence and their french translations:

- Вам следует нанять адвоката.
- Тебе надо нанять адвоката.
- Вам надо нанять адвоката.

- Vous devriez engager un avocat.
- Tu devrais engager un avocat.

Найди мне адвоката.

Trouve-moi un avocat !

Том ищет адвоката.

Tom cherche un avocat.

У вас нет адвоката.

Vous n'avez pas d'avocat.

Найдите мне другого адвоката.

- Dégote-moi un autre avocat !
- Dégotez-moi un autre avocat !

Советую тебе взять адвоката.

- Je vous suggère d'engager un avocat.
- Je te conseille de prendre un avocat.

Он поищет другого адвоката.

Il va chercher un autre avocat.

Как зовут твоего адвоката?

- Comment s'appelle votre avocat ?
- Quel est le nom de votre avocat ?

Как зовут вашего адвоката?

- Comment s'appelle votre avocat ?
- Quel est le nom de votre avocat ?

Советую вам нанять адвоката.

Je vous suggère d'engager un avocat.

- Я знаю, что вы наняли адвоката.
- Я знаю, что ты нанял адвоката.

- Je sais que vous avez pris un avocat.
- Je sais que tu as pris un avocat.

Я достану тебе другого адвоката.

Je vais te chercher un autre avocat.

Том поищет тебе другого адвоката.

Tom va te chercher un autre avocat.

Она поищет тебе другого адвоката.

Elle va te chercher un autre avocat.

Мэри поищет тебе другого адвоката.

Marie va te chercher un autre avocat.

Мы поищем тебе другого адвоката.

Nous allons te chercher un autre avocat.

Они поищут тебе другого адвоката.

- Ils vont te chercher un autre avocat.
- Elles vont te chercher un autre avocat.

Мне надо нанять другого адвоката.

Je dois prendre un autre avocat.

Мне надо найти другого адвоката.

Il me faut trouver un autre avocat.

Я могу порекомендовать хорошего адвоката.

Je peux vous indiquer un bon avocat.

Я поищу тебе другого адвоката.

Je vais te chercher un autre avocat.

Мне надо найти себе адвоката.

Il faut que je me trouve un avocat.

Адвокат взимает плату за услуги адвоката

L'avocat facture des frais d'avocat

Оклад учителя ниже, чем оклад адвоката.

Le salaire d'un enseignant est inférieur à celui d'un avocat.

Я знаю, что вы наняли адвоката.

Je sais que vous avez pris un avocat.

Отец хотел сделать из меня адвоката.

Mon père voulait faire de moi un avocat.

Я знаю, что ты нанял адвоката.

Je sais que tu as pris un avocat.

У меня тогда не было адвоката.

Je n'avais pas d'avocat à l'époque.

У молодого адвоката уже большая клиентура.

Le jeune avocat a déjà une clientèle nombreuse.

Я не могу позволить себе адвоката.

Je ne peux me permettre un avocat.

Задача адвоката - доказать, что его клиент невиновен.

La mission d'un avocat est de prouver que son client est innocent.

Он выдал дочь замуж за молодого адвоката.

Il a marié sa fille à un jeune avocat.

Он выдал свою дочь замуж за адвоката.

Il a marié sa fille à un avocat.

Я знаю хорошего адвоката, который может тебе помочь.

Je connais un bon avocat qui peut t'aider.

- Ты похож на адвоката.
- Ты выглядишь как адвокат.

- Vous ressemblez à un avocat.
- Tu ressembles à une avocate.
- Tu ressembles à un avocat.
- Vous ressemblez à une avocate.

Я не буду ничего говорить без своего адвоката.

Je ne dirai rien sans la présence de mon avocat.

Я буду говорить только в присутствии своего адвоката.

Je ne parlerai qu'en présence de mon avocat.

Мы спросили нашего адвоката, интересно, клянутся ли эти комментарии

Nous avons demandé à notre avocat, je me demande si ces commentaires ne jurent que

Я пытаюсь найти адвоката, который занялся бы моим делом.

J'essaye de trouver un avocat pour s'occuper de mon affaire.