Translation of "прибыл" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "прибыл" in a sentence and their dutch translations:

Поезд прибыл.

De trein is gearriveerd.

Он прибыл?

Is hij gearriveerd?

Том прибыл.

Tom is aangekomen.

Он прибыл вовремя.

Hij kwam op tijd aan.

Поезд прибыл вовремя.

De trein kwam stipt op tijd.

Он уже прибыл?

Is hij al aangekomen?

Вертолет прибыл, я слышу.

De helikopter komt eraan, ik hoor hem.

Поезд прибыл по расписанию.

De trein kwam stipt op tijd.

Поезд прибыл в Лондон.

De trein kwam aan in Londen.

Наш поезд прибыл вовремя.

Onze trein kwam op tijd.

Я прибыл в полночь.

Ik kwam aan om middernacht.

Я прибыл слишком рано.

Ik arriveerde te vroeg.

- Том прибыл.
- Том приехал.

- Tom is er.
- Tom is aangekomen.

Я прибыл слишком поздно.

- Ik kwam te laat aan.
- Ik arriveerde te laat.

Том только что прибыл.

Tom is net aangekomen.

На место преступления прибыл детектив.

Een detective kwam aan op plaats delict.

Поезд прибыл в Киото вовремя.

De trein kwam op tijd aan in Kyoto.

Он вчера прибыл из Токио.

Hij kwam gisteren uit Tokyo.

Он только что прибыл сюда.

Hij is hier zojuist gearriveerd.

Поезд только что прибыл сюда.

De trein is hier net aangekomen.

Самолет прибыл ровно в девять.

Het vliegtuig kwam exact om negen uur aan.

Я прибыл в Нариту позавчера.

Ik ben eergisteren in Narita aangekomen.

Разносчик пиццы ещё не прибыл.

De pizzabezorger is nog niet gekomen.

Вам повезло. Самолёт прибыл вовремя.

- U heeft geluk. Het vliegtuig is op tijd.
- Ze hebben geluk. Het vliegtuig is op tijd.

- Том прибыл последним.
- Том приехал последним.

Tom is als laatste aangekomen.

Я только что прибыл на станцию.

Ik ben pas aangekomen in het station.

Том прибыл в Бостон вчера ночью.

- Tom kwam vannacht in Boston aan.
- Tom kwam gisterenavond in Boston aan.

Я прибыл сегодня утром цел и невредим.

Ik ben vanmorgen veilig aangekomen.

- Я только приехал.
- Я только что прибыл.

Ik ben net aangekomen.

В тот момент он ещё только прибыл.

Hij was zojuist gearriveerd.

- Я прибыл слишком рано.
- Я слишком рано приехал.

Ik arriveerde te vroeg.

- Я прибыл сюда вчера.
- Я приехал сюда вчера.

Ik kwam hier gisteren aan.

- Я сюда вчера пришел.
- Я прибыл сюда вчера.

Ik kwam hier gisteren aan.

Том прибыл на день раньше, чем мы ожидали.

Tom is een dag eerder aangekomen dan we hadden verwacht.

- Он приехал из Бостона.
- Он прибыл из Бостона.

Hij kwam uit Boston.

- Я прибыл в Лондон.
- Я приехал в Лондон.

Ik kwam aan in Londen.

- Я прибыл позже, чем обычно.
- Я приехал позже обычного.

- Ik ben later dan gewoonlijk gearriveerd.
- Ik ben later dan gebruikelijk aangekomen.

Поезд прибыл вовремя, так что нам вообще не пришлось ждать.

De trein kwam op tijd aan, dus we hoefden helemaal niet te wachten.

- Он прибыл вовремя, несмотря на дождь.
- Он приехал вовремя несмотря на дождь.

Ondanks de regen kwam hij op tijd aan.

- Я только что прибыл на станцию.
- Я только что приехал на вокзал.

Ik ben pas aangekomen in het station.

- Я прибыл в Кобе около полтретьего.
- Я прибыла в Кобе около полтретьего.

Ik ben rond half drie in Kobe aangekomen.

- Я прибыл в Италию без затруднений.
- Я добрался до Италии без проблем.

Zonder moeilijkheden was ik in Italië aangekomen.

- Том ещё не приехал?
- Том ещё не прибыл?
- Том ещё не пришёл?

Is Tom er nog steeds niet?

- Я приехал только что.
- Я только что приехал.
- Я только что прибыл.

Ik ben net aangekomen.

- Я прибыл туда слишком рано.
- Я приехал туда слишком рано.
- Я слишком рано туда приехал.

Ik ben er te vroeg aangekomen.

- Том мог пропустить поезд, он ещё не пришёл.
- Том мог пропустить этот поезд. Он не прибыл еще.

Misschien heeft Tom de trein gemist. Hij is er nog niet.