Translation of "попить" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "попить" in a sentence and their dutch translations:

Дай мне попить.

Geef me iets te drinken.

- Дай Тому что-нибудь попить.
- Дай Тому чего-нибудь попить.

Geef Tom iets te drinken.

он ушёл попить воды,

hij ging een drankje halen,

Я хочу попить воды.

Ik wil water drinken.

Дайте мне чего-нибудь попить.

Geeft u me iets te drinken.

В холодильнике есть что попить?

- Is er iets te drinken in de frigo?
- Is er iets te drinken in de koelkast?

Здесь есть что-нибудь попить?

Is er hier iets te drinken?

Том дал Мэри попить холодного.

Tom gaf Maria iets kouds om te drinken.

Есть что-нибудь попить в холодильнике?

- Is er iets te drinken in de frigo?
- Is er iets te drinken in de koelkast?

Мы желаем сейчас что-нибудь попить.

Ik wil nu iets drinken.

Он желает попить чего-нибудь прохладного.

Hij wil iets kouds drinken.

- Что хочешь выпить?
- Что хочешь попить?

Wat wil je drinken?

Смотрите, вот. Она подходила к воде попить.

Kijk, daar is er een. Ze is naar het water gekomen om te drinken.

- Я хочу выпить молока.
- Я хочу попить молока.

Ik wil melk drinken.

Иногда я сбегаю из офиса, чтобы попить кофе.

Soms ontsnap ik uit mijn kantoor om koffie te drinken.

- Тебе надо попить воды.
- Тебе надо выпить воды.

Je moet water drinken.

- Тебе надо попить воды.
- Тебе надо выпить воды.
- Тебе надо пить воду.

Je moet water drinken.

- Принеси мне воды.
- Принеси мне немного попить.
- Принеси мне водички.
- Принесите мне воды.

Breng me wat water.

- Я хотел бы выпить немного воды.
- Я бы выпил немного воды.
- Я хочу воды попить.

Ik wil wat water drinken.

- Я хочу пить.
- Я хочу попить воды.
- Я бы воды попил.
- Я бы воды попила.

Ik wil water drinken.

- Я бы хотел что-нибудь выпить.
- Хочу чего-нибудь попить.
- Я бы с удовольствием чего-нибудь выпил.

- Ik zou graag iets drinken.
- Ik zou graag iets te drinken hebben.