Translation of "качестве" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "качестве" in a sentence and their dutch translations:

Я здесь в качестве туриста.

Ik ben hier als toerist.

Бензин используется в качестве топлива.

Benzine wordt gebruikt als brandstof.

Можете использовать песок в качестве гравия.

Je kunt zand gebruiken... ...als gravel.

Сахар вытеснил мёд в качестве подсластителя.

Suiker verving honing als zoetstof.

Я учу языки в качестве хобби.

Ik leer talen als hobby.

Эту комнату используют в качестве кухни.

Die kamer wordt als keuken gebruikt.

а в качестве основного материала используется ткань.

de gehele stad wordt met textiel gebouwd.

На свету... ...пузыри действуют в качестве маяка...

In het licht dienen de bellen als baken...

Он приехал в Берлин в качестве учителя.

- HIj kwam als leraar naar Berlijn.
- Hij kwam naar Berlijn als een leraar.

Он использовал меня в качестве подопытного кролика.

Hij gebruikte me als een proefkonijn.

Я купил дом в качестве денежного вложения.

Ik heb dat huis gekocht als investering.

поэтому в качестве результата мы вновь наблюдаем иммунодефицит.

dus ook daar zie je die immuundeficiëntie.

а в качестве якоря прикреплять несколько вагонных колёс,

die vastligt aan een paar treinwielen.

Армия использует гражданских лиц в качестве живого щита.

Het leger gebruikt burgers als menselijk schild.

- Он работает переводчиком.
- Он работает в качестве переводчика.

Hij werkt als vertaler.

и я могу использовать эту палку в качестве щита.

Ik kan deze stok bijna als een schild gebruiken.

Что ты планируешь выбрать в качестве специальности в колледже?

Wat ben je van plan te gaan studeren?

Вы не должны использовать слово "гей" в качестве оскорбления.

Gebruik het woord 'gay' niet als een belediging.

Этот автомобиль чересчур дорогой для меня в качестве покупки.

Deze wagen is te duur voor mij om te kopen.

Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.

Ik had het woord "wachtwoord" niet als mijn wachtwoord moeten gebruiken.

Он не мог принять незнакомую женщину в качестве своей матери.

Hij kon geen vreemde vrouw als zijn moeder accepteren.

Кокосы в Таиланде используют для еды, питья и в качестве игрушки.

In Thailand gebruikt men kokosnoten als eten, drinken en speelgoed.

Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца.

Een kanarie is een kleine vogel en mensen houden hem soms als huisdier.

- Я слышал, в Японии есть люди, которые держат пингвинов в качестве домашних животных.
- Я слышала, в Японии есть люди, которые держат пингвинов в качестве домашних животных.

Ik heb gehoord dat er mensen in Japan zijn die pinguïns als huisdier hebben.

Ни один путь не будет долог с хорошим другом в качестве попутчика.

Geen enkele weg is lang, met een goede vriend als metgezel.

- Он не очень хорош в качестве врача.
- Как врач он никуда не годится.

Hij deugt niet als dokter.

Кто-нибудь мог бы привести в качестве примера предложение на немецком с использованием слова "Beispiel"?

Zou iemand een voorbeeldzin in het Duits kunnen maken met het woord "Beispiel"?

Двенадцать животных китайского зодиака включают в себя одиннадцать видов животных, встречающихся в природе - крыса, вол, тигр, кролик, лошадь, змея, обезьяна, петух, собака и свинья, а также мифическое животное дракона, и используются в качестве календаря.

De twaalf dieren van de Chinese dierenriem komen van elf diersoorten die in de natuur voorkomen, met name de rat, os, tijger, konijn, slang, paard, aap, haan, hond en varken, en ook de legendarische draak; ze worden als kalender gebruikt.