Translation of "днём" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "днём" in a sentence and their dutch translations:

- С днём рождения!
- С днём рождения.

Gefeliciteerd met je verjaardag!

Увидимся днём.

- Ik zie je vanmiddag.
- Ik zie u vanmiddag.

- С днём рождения, Мюриэл!
- С днём рождения, Мюриэль!

- Gelukkige verjaardag Muiriel!
- Gefeliciteerd met je verjaardag, Muiriel!

- С днём рождения, Том!
- С днём рождения, Том.

- Fijne verjaardag, Tom!
- Fijne verjaardag, Tom.

С днём рождения!

Gefeliciteerd met je verjaardag!

С Днём отца!

Fijne Vaderdag!

- С каждым днём становится всё теплее.
- С каждым днём всё теплее.
- С каждым днём становится теплее.

- Het wordt met de dag warmer.
- Het wordt elke dag warmer.

Днём может пойти снег.

Vanmiddag gaat het misschien sneeuwen.

Возможно, днём будет дождь.

Misschien regent het vanmiddag.

Я живу сегодняшним днём.

Ik leef van dag tot dag.

Сегодня днём будет дождь.

Het zal regenen vanmiddag.

С днём рождения, Румыния!

Gelukkige verjaardag, Roemenië!

С днём рождения, Мюриэл!

Gelukkige verjaardag Muiriel!

С днём рождения, Том!

Fijne verjaardag, Tom!

С днём рождения, Shishir!

Gelukkige verjaardag, Shishir!

С днём рождения, папа!

Fijne verjaardag, papa.

С днём рождения, мама!

Fijne verjaardag, mama.

С днём рождения, бабушка!

Fijne verjaardag, oma.

С днём рождения, дедушка!

- Vrolijke verjaardag, opa.
- Fijne verjaardag, opa.

На балконе днём жарко.

Op het balkon is het overdag warm.

С Днём святого Патрика!

Vrolijke St. Patrick's Day.

- Вчера днём вы были в библиотеке?
- Ты была вчера днём в библиотеке?

Was je gisterenmiddag in de bibliotheek?

- Ты вчера днём был в библиотеке?
- Ты была вчера днём в библиотеке?

Was je gisterenmiddag in de bibliotheek?

Поздравляем с днём рождения, Мьюриэл!

Hartelijke gelukwensen om uw verjaardag, Muriel!

Положение ухудшается с каждым днём.

De toestand wordt dag na dag slechter.

С днём рождения, мисс Айба.

Hartelijk gefeliciteerd met uw verjaardag, juffrouw Aiba!

С днём рождения, мой друг!

Gefeliciteerd mijn vriend!

Сегодня днём я буду занят.

Ik zal deze namiddag bezet zijn.

Я человек, живущий одним днём.

Ik ben iemand die leeft bij het moment.

Вы сегодня днём не заняты?

- Zijn jullie vanmiddag vrij?
- Zijn jullie deze middag vrij?

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

Wij werken overdag en rusten 's nachts.

Он спит днём и работает ночью.

Hij slaapt overdag en werkt 's nachts.

С каждым днём становится всё жарче.

Het wordt elke dag heter en heter.

- С каждым днём становится всё холоднее.
- День ото дня становится холоднее.
- С каждым днём холодает.

Dag na dag wordt het kouder.

- Я не думаю, что сегодня днём будет дождь.
- Не думаю, что сегодня днём будет дождь.

Ik denk niet dat het zal gaan regenen vanmiddag.

становится дешевле и доступнее с каждым днём.

dag na dag goedkoper wordt.

Дети совершают этот шаг день за днём —

Als kinderen doen we dit continu.

Я веду сына в зоопарк сегодня днём.

Ik neem mijn zoon mee naar de dierentuin vanmiddag.

Игра начнётся завтра днём в два часа.

Het spel begint om twee uur morgennamiddag.

- С Международным женским днём!
- С Восьмым марта!

Fijne Internationale Vrouwendag!

Ты собираешься делать свою домашнюю работу днём?

Zult ge deze namiddag uw huiswerk maken?

- Я буду учить английский сегодня днём.
- Сегодня днём я собираюсь заниматься английским.
- После обеда я буду заниматься английским.

Ik ga vanmiddag Engels oefenen.

если мне нужно спать днём по четыре часа?

als ik midden op de dag vier uur moet slapen,

Есть такие, кто спит днём, а работает ночью.

Er zijn er enkelen die overdag slapen en 's nachts werken.

- С днём рождения, Мюриэл!
- С днем рождения, Мюриель!

Gelukkige verjaardag Muiriel!

Есть люди, которые работают ночью, а спят днём.

Er zijn mensen die 's nachts werken en overdag slapen.

- Седьмым днём недели является воскресенье.
- Седьмой день недели - воскресенье.

De zevende dag van de week is zondag.

Как это часто бывает, сегодня днём Майк опоздал на встречу.

Zoals wel vaker het geval is, was Mike deze namiddag te laat op de afspraak.

Мне очень нравится девушка, с которой я познакомился вчера днём.

Het meisje dat ik gistermiddag leerde kennen, vind ik erg leuk.

Положение у нас дома с каждым днём становится всё более невыносимым.

De thuissituatie wordt met de dag ondragelijker.

- Я позвонил ей сегодня днём.
- Я позвонил ей сегодня после обеда.

Ik heb haar vanmiddag gebeld.

- Мы уезжаем завтра днём​​.
- Мы уезжаем завтра после полудня​​.
- Мы уезжаем завтра после обеда.

We vertrekken morgen namiddag.

Я не хочу жить на Луне. Днём там слишком жарко, а ночью слишком холодно.

Ik wil niet op de maan wonen. Overdag is het daar te warm, 's nachts veel te koud.

- Я хотел бы увидеться с ним завтра после полудня.
- Я хотел бы увидеться с ним завтра днём.

Ik zou hem morgenmiddag graag willen zien.

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- Zijt ge bezet morgennamiddag?
- Heb je morgen middag iets te doen?

- Сегодня днём я буду играть в теннис.
- Я буду играть в теннис во второй половине дня.
- Сегодня после обеда я буду играть в теннис.

Deze namiddag speel ik tennis.