Translation of "деревне" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "деревне" in a sentence and their dutch translations:

- Я вырос в деревне.
- Я выросла в деревне.

- Ik groeide op in het land.
- Ik ben opgegroeid in het land.
- Ik ben opgegroeid op het platteland.

- Она живёт в деревне.
- Она живёт в одной деревне.

Ze woont in een dorp.

Он живёт в деревне.

Hij woont op het platteland.

Она проживает в деревне.

Ze woont op het platteland.

Я вырос в деревне.

- Ik groeide op in het land.
- Ik ben opgegroeid op het platteland.

Она живёт в деревне.

Ze woont in een dorp.

Мы так близки к деревне.

We zijn zo dicht bij het dorp.

Она живет в этой деревне.

Ze woont in dat dorp.

Врача знают все в деревне.

De dokter is bij iedereen in het dorp bekend.

Он вырос в маленькой деревне.

Hij is in een klein dorp opgegroeid.

Том живёт в маленькой деревне.

Tom woont in een klein dorpje.

Она живет в той деревне.

Ze woont in dat dorp.

Моя бабушка живет в деревне.

Mijn grootmoeder woont op het platteland.

Его знали все в деревне.

Iedereen in het dorp kende hem.

Том вырос в маленькой деревне.

- Tom groeide op in een klein dorp.
- Tom groeide op in een dorpje.

Мои родители живут в деревне.

Mijn ouders wonen op het platteland.

В этой деревне я родилась.

Dit is het dorpje waar ik ben geboren.

В этой деревне нет завода.

Er is geen fabriek in dit dorp.

Этот человек знаменит по всей деревне.

De man is goed gekend in het hele dorp.

Он живёт совсем один в деревне.

Hij woont helemaal alleen in het dorp.

Я живу в маленькой рыбацкой деревне.

Ik woon in een klein vissersdorpje.

Я мечтаю о тихой жизни в деревне.

Ik droom van een rustig leven op het platteland.

- Мой брат живёт в маленькой деревне.
- Мой брат живёт в небольшой деревне.
- Мой брат живёт в небольшой деревушке.

Mijn broer woont in een klein dorpje.

- Деревня казалась пустой.
- Казалось, в деревне никого нет.

Het schijnt dat er niemand in het dorp was.

В этой деревне жил однажды один невоспитанный мальчик.

Er leefde eens een ondeugende jongen in dit dorp.

- Я живу за городом.
- Я живу в деревне.

Ik woon op het platteland.

Аппа Шерпа родился в 1960 г. в деревне Тхаме.

In 1960 werd Apa Sherpa geboren in Thame.

Сейчас альпинист руководит фондом поддержки образования в своей деревне.

Hij heeft nu een stichting voor onderwijs in de regio.

Как ты думаешь, почему Том предпочитает жить в деревне?

Waarom denk jij dat Tom verkiest op het platteland te wonen?

И мы продолжим. Мы должны быть близко к деревне Эмбарра.

En dan gaan we verder. We moeten in de buurt van het Embarradorp zijn.

Я живу в городе, но мои родители живут в деревне.

Ik woon in een stad, maar mijn ouders wonen op het platteland.

Я живу в городе, но мои родители жили в деревне.

Ik woon in de stad maar mijn ouders hebben op het platteland gewoond.

- Не могли бы вы объяснить, почему почти в каждой деревне есть по два храма?
- Можете объяснить мне, почему почти в каждой деревне по две церкви?

Kunt u me uitleggen waarom er in bijna elk dorp twee kerken zijn?

Мой фонд сможет получить больше помощи, если все услышат о нашей деревне,

De Apa Sherpa Foundation zou meer steun kunnen krijgen als mensen ons plaatsje kenden,

- Я живу в маленькой рыбацкой деревне.
- Я живу в небольшой рыбацкой деревушке.

Ik woon in een klein vissersdorpje.

- Том вырос в маленькой рыбацкой деревне.
- Том вырос в маленькой рыбацкой деревушке.

Tom groeide op in een klein vissersdorpje.

- Я живу за городом.
- Я живу в деревне.
- Я живу в сельской местности.

Ik woon op het platteland.

- Том живёт в деревне.
- Том живёт в сельской местности.
- Том живёт за городом.

- Tom leeft op het platteland.
- Tom leeft in het land.

- Мой отец живёт в деревне.
- Мой отец живёт за городом.
- Отец живёт за городом.

- Mijn vader leeft op de buiten.
- Mijn vader woont op het platteland.

Не могли бы вы объяснить, почему почти в каждой деревне есть по два храма?

Kunt u me uitleggen waarom er in bijna elk dorp twee kerken zijn?

«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»

"Vandaag is de melkboer begraven. Er was veel volk, want op het dorp kende iedereen hem." "O, is er in Linschoten een melkboer?" "Nou nee, nu dus niet meer!"

- Я живу в городе, но мои родители живут в деревне.
- Я живу в городе, а мои родители за городом.
- Я живу в городе, а родители за городом.

Ik woon in een stad, maar mijn ouders wonen op het platteland.

В деревне и трава, и деревья, и камни взывают и льнут ко мне со всех сторон, обдавая человечьим дыханием, но в городе даже пассажиры битком набитых поездов, словно камни-голыши на речном берегу, молча думают каждый о своем.

Op het platteland hebben het gras, de bomen, en de stenen een adem die stinkt naar mensen. Ze spreken me aan vanuit alle richtingen, en klampen aan me vast. Maar in de stad zijn zelfs de passagiers van een overvolle trein zo stil als een kiezelsteen op de oever van een rivier, en ieder is alleen aan zichzelf aan het denken.