Translation of "Ничто" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Ничто" in a sentence and their dutch translations:

- Его ничто не остановит.
- Её ничто не остановит.

- Niets zal hem tegenhouden.
- Niets zal haar tegenhouden.

- Без тебя я ничто.
- Без вас я ничто.

- Zonder jou ben ik niets.
- Zonder u ben ik niets.

Ничто не поможет.

Het helpt niet.

Ничто не вечно.

Niets duurt voor eeuwig.

Ничто не бесплатно.

Niks is gratis.

Ничто не свято.

Niets is heilig.

Ничто не двигалось.

Alles was stil.

Меня ничто не пугает.

- Ik ben van niets bang.
- Niets maakt me bang.

Ничто не длится вечно.

- Niets duurt voor eeuwig.
- Niets is voor eeuwig.
- Niets duurt eeuwig.
- Niets is blijvend.

Его ничто не остановит.

Niets zal hem tegenhouden.

Без тебя я ничто.

Zonder jou ben ik niets.

Без вас я ничто.

Zonder u ben ik niets.

- Нас теперь ничто не остановит.
- Нас теперь ничто не может остановить.

Niets kan ons nu nog stoppen.

- Без тебя я никто.
- Без тебя я ничто.
- Без вас я ничто.

- Zonder jou ben ik niets.
- Zonder u ben ik niets.

Ничто не преграждает нам путь.

Niets staat ons in de weg.

Ничто не изменит мой мир.

- Niets zal mijn wereld veranderen.
- Niets gaat mijn wereld veranderen.

Ничто из этого не подходит.

Niets hiervan is goed.

Нас ничто не может остановить.

- Niets kan ons tegenhouden.
- Niets kan ons stoppen.

Ничто не ново под солнцем.

- Er is niets nieuws onder de zon.
- Niets nieuws onder de zon.

- Всё есть.
- Ничто не отсутствует.

- Er ontbreekt niets.
- Er mist niets.

- Наши проблемы - ничто по сравнению с его.
- Наши проблемы - ничто по сравнению с её.

Onze problemen zijn niks in vergelijking met die van haar.

Ничто из этого не было правдой.

Niets daarvan was waar.

- Ничто не меняется.
- Ничего не меняется.

Niets verandert.

Наши проблемы — ничто в сравнении с её.

Onze problemen zijn niks in vergelijking met die van haar.

Ничто из сказанного им не является правдой.

Van al wat hij zegt is er niets waar.

Ничто не стоит так дорого, как время.

- Niets zo waardevol als de tijd.
- Niets is zo kostbaar als tijd.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

Niets gebeurt toevallig.

- Или Цезарь, или ничего.
- Или Цезарь, или ничто.

Of Caesar, of niets.

- Без тебя я никто.
- Без тебя я ничто.

Zonder jou ben ik niets.

- Всего хватает.
- Всего в достатке.
- Ничто не отсутствует.

- Er ontbreekt niets.
- Er mist niets.

Мы хотим жить в мире, где ничто не утрачено.

We willen in een wereld leven waarin niets verloren gaat.

Но ничто из этого не перевешивает нашу превосходящую способность учиться.

Maar geen van beide voordelen weegt op tegen ons superieure leervermogen.

Ничто не похоже на жидкость кактуса, высасываемую через потную ткань.

Niks zo lekker als vloeistof van de cactus... ...uit een zweterige buff zuigen.

- Ничего не имеет смысла.
- Ничто не имеет смысла.
- Всё бессмысленно.

- Er klopt niets.
- Het slaat nergens op.

- Нет ничего более ценного, чем время.
- Ничто так не ценится, как время.

- Niets zo waardevol als de tijd.
- Niets is zo kostbaar als tijd.

- Ничего не пропало.
- Ничего не потерялось.
- Ничего не упущено.
- Ничто не упущено.

- Er ontbreekt niets.
- Er mist niets.

- Я всё ещё думаю, что мы в безопасности.
- Я всё ещё думаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему думаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему считаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему считаю, что мы в безопасности.

Ik denk nog steeds dat we veilig zijn.

Ничто так не согревает моего сердца, как старенькая супружеская пара, идущая по улице рука в руке.

- Niets lijkt me tederder dan een oud koppel dat hand in hand door de straat wandelt.
- Voor mij is er niets zo hartverwarmend als een oud echtpaar dat hand in hand over straat loopt.