Translation of "кем" in Chinese

0.010 sec.

Examples of using "кем" in a sentence and their chinese translations:

Кем работаешь?

您的職業是什麼?

- С кем вы говорили?
- С кем ты говорил?
- С кем ты разговаривал?
- С кем ты разговаривала?
- С кем вы разговаривали?

你和谁说话呢?

- С кем вы пришли?
- С кем ты пришёл?
- С кем ты пришла?
- С кем Вы пришли?

你是和誰一起來的?

- С кем ты идёшь?
- С кем вы идёте?
- С кем ты едешь?
- С кем вы едете?

你和谁一起去那?

- С кем вы говорили?
- С кем ты разговаривал?
- С кем вы разговаривали?

你和谁说话呢?

- С кем ты говорил?
- С кем ты разговаривал?
- С кем ты разговаривала?

你和谁说话呢?

- С кем ты говоришь?
- С кем ты разговариваешь?

- 你给谁说话?
- 你在跟谁说话呢?

- С кем вы говорили?
- С кем ты говорил?

你和谁说话呢?

- С кем Вы живете?
- С кем ты живёшь?

- 你家里都有谁?
- 你和誰住在一起?

Кем Вы работаете?

你做什麼工作?

Кем он работает?

他做什么工作?

Кем она работает?

她做什么工作?

Кем ты работаешь?

你做什麼工作?

- С кем вы хотите поговорить?
- С кем ты хочешь поговорить?

你想跟誰說話?

- Ты с кем-нибудь встречаешься?
- Вы с кем-нибудь встречаетесь?

你跟人约会吗?

Кем был открыт остров?

岛是由谁发现的 ?

Кем ты хочешь стать?

- 您想成为什么?
- 你想成为什么?

С кем ты говоришь?

你给谁说话?

Кем был открыт радий?

鐳是誰發現的?

Кем было разбито окно?

是誰把窗打破了?

С кем я говорю?

我正在跟谁讲话?

С кем он говорит?

他在跟誰說話?

С кем ты разговаривал?

你和谁说话呢?

Кем Вы хотите стать?

您想成为什么?

- Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
- Кем вы хотите стать, когда вырастете?
- Кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
- Кем вы хотите быть, когда вырастете?

你长大后想成为什么?

- Кем ты работаешь?
- Чем ты занимаешься?
- Чем вы занимаетесь?
- Кем вы работаете?

你的職業是什麼?

С кем вы хотите поговорить?

你想跟誰說話?

Ни с кем не разговаривайте.

你們別和任何人說。

Джейн разговаривает с кем-то.

珍正在和某人交談。

С кем ты хочешь поговорить?

你想跟誰說話?

- Том не хочет ни с кем говорить.
- Том не хочет ни с кем разговаривать.

汤姆不想跟任何人说话。

- С кем ты обычно ходишь в кино?
- С кем вы обычно ходите в кино?

你一般和誰去看電影?

Ты встречаешься здесь с кем-то?

你在这里是要见谁吧?

С кем ты предлагаешь нам поговорить?

你建議我們跟誰講話?

Том ни с кем не разговаривает.

湯姆不跟任何人說話。

Я могу работать с кем угодно.

我能跟任何人工作。

- Ты с кем-нибудь встречаешься?
- Вы с кем-нибудь встречаетесь?
- У тебя кто-нибудь есть?

你跟人約會過嗎?

Она не хотела ни с кем разговаривать.

她不想跟任何人說話。

Я не знаю, с кем мне проконсультироваться.

我不知道该和谁商量好。

- Кем ты работаешь?
- Кто ты по профессии?

- 你做什么工作?
- 你做什麼工作?

С кем это ты только что разговаривал?

刚才和你说话那人是谁?

Он спросил меня, кем была нарисована картина.

他問我那幅畫是誰畫的。

Ты в классе с кем-нибудь дружишь?

你在班里有好朋友吗?

Том не хотел ни с кем разговаривать.

汤姆不想跟任何人说话。

Родители не разрешают мне встречаться с кем-либо.

我父母不让我和男生约会。

Лежебока - это тот, кем я не хочу быть.

我不想成為整天泡在沙發上看電視的人。

Я никогда не говорил об этом с кем-либо.

我從來沒對任何人說起過這個。

- Как ты думаешь, кто они были такие?
- Как вы думаете, кто они были такие?
- Кем они были, по-твоему?
- Кем они были, по-вашему?

你认为他们是谁?

- Он не такой, каким был.
- Он не тот, кем был раньше.

他再不是以前的他了。

- Том никого не знал.
- Том ни с кем не был знаком.

Tom不认识任何人。

Так как она новенькая, она ещё ни с кем не знакома.

因为她是新来的,所以她谁都不认识。

Они считают невежливым не соглашаться с кем-нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.

他们认为,去反驳一个不认识的人有些不礼貌。

Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.

我们不和能一起生活的人结婚,而是和离开他就活不下去的那个人结婚。

- У тебя есть друзья в классе?
- С кем-нибудь из класса у тебя есть особые отношения?

你在班里有好朋友吗?

- Думаю, вы приняли меня за кого-то другого.
- Думаю, вы обознались.
- Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.

我想你將我認成別人了。

Том не знал, как перевести слово "компьютер", потому что те, с кем он разговаривал, никогда его не видели.

汤姆不知如何翻译“计算机”一词,因为同他谈话的人从未见过一台。

- Чем вы зарабатываете на жизнь?
- Кем ты работаешь?
- Что за работу ты делаешь?
- Чем ты зарабатываешь себе на жизнь?
- Чем вы зарабатываете себе на жизнь?

您做什麼工作為生?

- Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, перепутал меня с кем-то.
- Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, принял меня за кого-то другого.

有個陌生人從後面拍了拍我的肩。我肯定他是認錯人了。

- Как сказал Чжоу Дуньи, "лотос растет из грязи, но не пачкается". Но, как утверждал Оу Янсю, "касание киновари делает красным, а касание туши - черным".
- Как говорится, "лотос не пачкается, вырастая из грязи". Но есть и другая поговорка: "С кем поведешься, от того и наберешься".

俗話說:出淤泥而不染;可俗話又說:近朱者赤,近墨者黑!