Translation of "вершине" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "вершине" in a sentence and their turkish translations:

на вершине «Осколка».

Shard of Glass binasının üstündeyiz.

на вершине права

pramit'in en tepesinde

- На вершине горы была башня.
- На вершине горы стояла башня.

Dağın tepesinde bir kule vardı.

- Представь себя на вершине горы.
- Представьте себя на вершине горы.

Kendini bir dağın zirvesinde düşün.

Мы вернемся к вершине снова.

Tekrar başa döneceğiz.

Мы стояли на вершине горы.

Dağın zirvesinde durduk.

На вершине шеста был флаг.

Direğin tepesinde bir bayrak vardı.

Проход к горной вершине труден.

Dağın zirvesine erişmek zordur.

Они стояли на вершине холма.

- Tepede durdular.
- Tepenin üstünde durdu.

Он стоял на вершине горы.

Dağın tepesinde duruyordu.

Он живёт на вершине холма.

O, tepenin üst kısmında yaşıyor.

На вершине горы есть святилище.

- Dağın tepesinde bir türbe vardır.
- Dağın tepesinde bir tapınak vardır.

Вот мы и на вершине утеса.

Kayalığın üzerine çıktım.

Он живёт на вершине этого холма.

O, bu tepenin üstünde yaşar.

Оттуда я уже побежал вверх, к вершине.

Oradan sonra hızla zirveye ulaştım.

Здесь намного зеленее, чем на вершине каньона.

Burası kanyonun üst kısmından çok daha yeşil.

Мы были на полпути к вершине горы.

Biz dağın ortasına kadar tırmandık.

На вершине этой башни есть вращающийся ресторан.

Bu kulenin tepesinde döner restoran var.

Первый монастырь Святой Бенедикт основал на вершине Монтекассино.

Aziz Benedict ilk manastırı Monte Cassino'nun tepesinde kurdu.

- Всегда, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность.
- Каждый раз, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность.

Ne zaman bir dağın tepesinde olsam kendimi minnettar hissediyorum.

и ещё она находится на вершине одной из таких зон субдукции.

ama aynı zamanda bu yitim bölgelerinden birinin üstüne oturuyor.

3-е место в настоящее время на вершине 2-го места

şu anda bulunan 3. sü, 2. sinin üzerine yapıldı

Но некоторые из этих моллюсков перестают сопротивляться, только когда отверстие сделано точно в вершине раковины. Над отводящей мышцей.

Ama bu yumuşakçalardan bazıları, delici tam olarak kabuğun tepesinde, abdüktör kasın üstünde olursa gevşiyor.