Translation of "называем" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "называем" in a sentence and their arabic translations:

Мы называем это нейропластичностью.

إنه شيء نسميه المرونة العصبية.

мы их называем множителями,

والمضاعفون يستخدمون ما نسميه، تفكير ثلاثي الأبعاد.

Мы называем это телехирургией.

نطلق عليها الجراحة عن بعد.

мы называем эти эпосы

نسمي هذه الملاحم

Мы называем его «марсианским феном».

نطلق عليه تسمية مجفف الشعر من المريخ.

мы называем это событие тектоникой

نسميها تكتونية لوحة الحدث

Мы называем плоских червей сумасшедшими

نسمي عوالم مسطحة مجنون

мы называем это магнитным полем

نسميه المجال المغناطيسي

что мы называем корой головного мозга.

التي نسميها قشرة المخيخ .

которые в Великобритании мы называем наделами.

التي نطلق عليها في بريطانيا المخصصات.

это то, что мы называем цунами

هذا ما نسميه تسونامي

Вот то, что мы называем первой итерацией.

سوف نسمي هذا الجيل الأول،

Это то, что мы называем «душой здания».

هذا ما نطلقُ عليه روح المبنى.

это оставленный след, мы называем это комой

هذا هو الأثر الذي خلفه ، نسميه غيبوبة

мы называем части, которые разрушены на континенте

نسمي الأجزاء المحطمة في القارة

и все те выпуклости, которые мы называем «папиллы»,

وكل تلك المطبات التي توجد على سطح الجلد، نسميها "الحُلَيْمات"،

Я отметил ерунду, которую мы называем этот экватор

أشرت إلى الهراء الذي نسميه هذا خط الاستواء

мы называем плоские миры сумасшедшими в свете "НАСА"

نسمي العالم المسطح مجنوناً في ضوء "ناسا"

Мы называем себя так, как хотим, чтобы нас называли:

نطلق على أنفسنا ما نريد أن نُعرف به:

мы называем эту часть линией разлома через эту точку

نسمي هذا الجزء خط الصدع من خلال هذه النقطة

Если задание должно быть выполнено сейчас, мы называем это «сосредоточься».

أنه إذن الحماية. حسنًا, الإذن الحماية.

На самом деле, мы называем многие из них суеверием, но

في الواقع ، نسمي العديد منهم خرافة ، ولكن

Мы называем его обучающим, и оно демонстрирует, как мы это сделали.

ما نسميه مقطع التدريب، يوضح كيف قمنا بهذا.