Translation of "вкус" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "вкус" in a sentence and their arabic translations:

- Вкус бесподобный.
- Вкус восхитительный.

إنها لذيذة المذاق.

Вкус бесподобный.

إنها لذيذة المذاق.

На вкус нормально.

‫لا بأس بمذاقه!‬

это не вкус

لا طعم له

Вкус просто отменный!

طعمه لذيذ جداً.

Жвачка потеряла вкус.

فقدت العلكة طعمها.

Ему знаком вкус мяса.

‫إنه يحب اللحم.‬

Мне нравится вкус арбуза.

أحب طعم البطيخ.

Мне нравится вкус грибов.

أحبّ ذوق الفطر.

Какой вкус у любви?

ما مذاق الحبّ؟

Я ненавижу вкус алкоголя.

أكره ذوق الكحول.

- На вкус этот шоколад горько-сладкий.
- У этого шоколада сладко-горький вкус.

هذه الشوكولاتة لها طعم بين الحلو والمر.

На вкус будто... ...картон жуешь.

‫مذاقها يشبه قليلاً...‬ ‫مضغ الكرتون.‬

На вкус будто ешь учебник!

‫هذا يشبه أن تأكل‬ ‫أحد كتبك المدرسية!‬

На вкус как колючий салат.

‫مذاقها كسلطة مليئة بالأشواك.‬

настолько он был хорош на вкус.

لأن مذاقها مميز جداً.

Можно найти карандаш на любой вкус,

هناك أقلام رصاص مناسبة لذوق الجميع،

- У этого мяса неприятный вкус.
- Мясо невкусное.

طعم اللحم سيء.

В наши дни есть приложения на любой вкус.

هناك تطبيق لكل شيء في هذه الأيام.

На вкус отвратно, но это белок и энергия.

‫مذاقها سيئ، ولكن...‬ ‫بها بروتينات جيدة وطاقة جيدة.‬

Вкус так себе, но... ...много белка, много энергии.

‫مذاقها سيئ، ولكن...‬ ‫بها بروتينات جيدة وطاقة جيدة.‬

- Эта вода хороша на вкус.
- Эта вода - вкусная.

مذاق هذا الماء طيب.

- Это яблоко кислое.
- Это яблоко кислое на вкус.

هذه التفاحة طعمها حامض.

которая имеет более мягкий вкус, гораздо проще в использовании

والذي له مذاقٌ رائق وطريقة استخدام أسهل بكثير

- Сколько голов - столько умов.
- На вкус и цвет товарищей нет.

كَثير من الرِجال, كثير من العقول.

- Я знал, что это был пластик, но на вкус это было дерево.
- Я знал, что это пластик, но на вкус это было дерево.

علِمتُ أنها كانت بلاستيكًا لكن طعمها كان كطعم الخشب.

Учёные пришли к выводу, что кислоты в вине портят его вкус.

إستنتج العلماء أن الأحماض في النبيذ تجعل طعمه سيئا.

Дай мне эту бутылку. У этого "бренди" хороший вкус. Откуда оно?

إعطني هذه القنينة. هذا " البراندي" طعمهُ طيب; من أين أتى؟

- Эта вода хороша на вкус.
- Эта вода вкусная.
- Эта вода - вкусная.

مذاق هذا الماء طيب.

такими как тот ужасный вкус во рту, запах гнилой рыбы, вызывающей жжение,

كذلك الطعم السيء في الفم، أو رائحة الحريق أو السمكة الفاسدة،

У меня все еще этот привкус грибов... Ужасный запах и вкус во рту.

‫ما زال مذاق ذلك الفطر في فمي...‬ ‫رائحته ومذاقه...السيئان ما زالا في فمي.‬

Оба они на вкус не очень, но только от одного мне может стать плохо.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

Они оба на вкус будут не очень, но только от одного мне может стать плохо.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

- У вас дорогой вкус! - воскликнул хозяин магазина. - Вы уверены, что не хотите взглянуть сначала на более дешёвые варианты?

تعجّبت صاحبة المحل وقالت: "ذوقك مكلف!". "هل أنت متأكد أنك لا تريد التفرج على تشكيلاتنا الأرخص أولًا؟"